יצאת

HebrewEdit

Root
י־צ־א

VerbEdit

יצאת (transliteration needed)

  1. (יָצָאתָ, yatsáta) Second-person masculine singular past (suffix conjugation) of יָצָא(yatsá).
    • Genesis 24:5, with translation of the King James Version:
      הָאָרֶץ אֲשֶׁר יָצָאתָ מִשָּׁם
      haárets ashér yatsáta mishám
      the land from whence thou camest
  2. (יָצָאת, yatsát) Second-person feminine singular past (suffix conjugation) of יָצָא(yatsá).
  3. Third-person feminine singular past (suffix conjugation) of יָצָא(yatsá).
    • c. 1200, Maimonides, משנה תורה‎,‎ "בכורות", chapter 5:
      אם ילדה זכר ונקבה [] שמא הנקבה יצאת תחלה
      if she gave birth to a male and a female [] maybe the female came out first
  4. (יֹצֵאת, yotsét) Feminine singular present participle and present tense of יָצָא(yatsá).
    • Genesis 24:15, with translation of the King James Version:
      וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת
      v'hiné rivká yotsét
      that, behold, Rebekah came out
  5. (יֹצְאֹת, yots'ót) Feminine plural present participle and present tense of יָצָא(yatsá), defective spelling.
    • Genesis 24:13, with translation of the King James Version:
      וּבְנוֹת אַנְשֵׁי הָעִיר יֹצְאֹת לִשְׁאֹב מָיִם
      uvnót anshé haír yots'ót lish'óv máyim
      and the daughters of the men of the city come out to draw water