פסקה

Contents

HebrewEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Root
פ־ס־ק

From the root פ־ס־ק (p-s-k)

NounEdit

פִּסְקָה ‎(piskáf ‎(plural indefinite פְּסָקוֹת, singular construct פִּסְקַת־) [pattern: קִטְלָה]

  1. paragraph, section, clause, passage

Usage notesEdit

  • As with other feminine loanwords from Aramaic, the Academy of the Hebrew Language recommends [1] that פסקה be written with a ה ‎(h, hei) at the end, rather than with an א ‎(ʾ, alef) (as in Aramaic). Nonetheless, the Aramaic spellings are still common today sometimes more common than the recommended spellings. In many cases the different plurals are used interchangeably.

AnagramsEdit

Read in another language