תשדיר שירות
Hebrew edit
Etymology edit
Construction form of תשדיר (“televised/radio presentation”) + שירות (“service”)
Pronunciation edit
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /taʃˌdiʁ-ʃɛˈʁut/
Noun edit
תשדיר שירות / תַּשְׁדִּיר־שֵׁרוּת • (tashdìr-sherút) f (plural indefinite תשדירי־שירות / תַּשְׁדִּירֵי־שֵׁרוּת)
Usage notes edit
- This term is used especially with regard to those broadcasting services in Israel, which are legally limited in selling advertising time. In this context, this term may denote, apart from PSA, also a promotional presentation for a non-profit or an NGO, or even a commercial-like film promoting a product without explicitly mentioning the manufacturer or brand name.