اوزوم
Azerbaijani
editNoun
editاوزوم (üzüm)
- alternative spelling of اۆزۆم
Ottoman Turkish
editAlternative forms
edit- اوزم (üzüm)
Etymology
editInherited from Proto-Turkic *jüŕüm (“grape”); cognate with Azerbaijani üzüm, Bashkir йөҙөм (yöźöm), Chuvash иҫӗм (iś̬ĕm), Kazakh жүзім (jüzım), Kyrgyz жүзүм (jüzüm), Tatar йөзем (yözem), Turkmen üzüm, Uyghur ئۈزۈم (üzüm) and Uzbek uzum.
Noun
editاوزوم • (üzüm)
Derived terms
edit- اوزوم اصمهسی (üzüm asması, “trellis”)
- اوزوم دانهسی (üzüm tanesi, “grape berry”)
- اوزوم دیریمی (üzüm derimi, “vintage”)
- اوزوم صالقمی (üzüm salkımı, “bunch of grapes”)
- اوزومجی (üzümcü, “seller of grapes”)
- اوزوملو (üzümlü, “furnished with grapes”)
- ایت اوزومی (it üzümü, “black nightshade”)
- بكتاشی اوزومی (bektaşî üzümü, “gooseberry”)
- فرنك اوزومی (frenk üzümü, “red currants”)
- قورو اوزوم (kuru üzüm, “dried grapes”)
- پرمق اوزومی (parmak üzümü, “lady's finger grapes”)
- چاوش اوزومی (çavuş üzümü, “a variety of grapes”)
Descendants
editFurther reading
edit- Çağbayır, Yaşar (2007) “üzüm”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5074
- Hindoglu, Artin (1838) “اوزم”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 80a
- Kélékian, Diran (1911) “اوزوم”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 188
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Uva”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1799
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “اوزوم”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 513
- Nişanyan, Sevan (2002–) “üzüm”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “اوزوم”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 251