Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
ء ب د (ʔ-b-d)

Verb edit

تَأَبَّدَ (taʔabbada) V, non-past يَتَأَبَّدُ‎ (yataʔabbadu)

  1. to be perpetuated, to become permanent
  2. to return to a state of wilderness
    • a. 622, لَبيد بن ربيعة [Labīd ibn Rabīʿa], معلقة [Muʻallaqa], line 1b:
      ١ عَفَتِ الدِّيارُ مَحَلُّهَا فَمُقَامُهَا * بمنًى تأبَّدَ غَوْلُها فَرِجَامُهَا
      ٢ فمَدافعُ الرَّيَّانِ عُرِّيَ رَسْمُهَا * خَلَقًا كما ضَمِنَ الوُحِيَّ سِلَامُها
      ٣ دِمَنٌ تَجَرَّمَ بَعدَ عَهْدِ أنِيسِهَا * حِجَجٌ خَلَوْنَ حَلالُهَا وحَرَامُهَا
      ٤ رُزِقَتْ مَرابيعَ النُّجُومِ وَصَابَهَا * وَدْقُ الرَّوَاعِدِ جَوْدُهَا فَرِهَامُها
      ٥ مِنْ كلِّ سَارِيَةٍ وغادٍ مُدْجِنٍ * وَعَشِيَّةٍ مُتجاوبٍ إرْزَامُهَا
      ٦ فَعَلا فُرُوعُ الأيْهُقَانِ وَأطْفَلَتْ * بالجَلهَتين ظِبَاؤهَا ونَعَامُهَا
      Effaced are her resting-places where she stayed and settled in Mina: deserted are her camps in Ḡawl and ar-Rijām
      and the torrents of ar-Rayyān: the traces thereof are laid bare and are torn, as inscribed rocks.
      Campsites have already passed after their period of use; years of war and peace overcome.
      Cast off there fell upon them the rains of spring signs, and there swept sated thunder clouds and drizzling rains
      from every cloud of night, every full one of morn, and those of eve, answering like a hoting squawk,
      and there sprung shoots of arugula, and in the brinks of a valley the goats and antelopes have youngs.
Conjugation edit

Etymology 2 edit

Noun edit

تَأَبُّد (taʔabbudm

  1. verbal noun of تَأَبَّدَ (taʔabbada) (form V)
Declension edit

Etymology 3 edit

Verb edit

تَأْبِدُ (taʔbidu) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of أَبَدَ (ʔabada)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of أَبَدَ (ʔabada)

Verb edit

تَأْبِدَ (taʔbida) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of أَبَدَ (ʔabada)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of أَبَدَ (ʔabada)

Verb edit

تَأْبِدْ (taʔbid) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of أَبَدَ (ʔabada)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of أَبَدَ (ʔabada)