Arabic

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ottoman Turkish طوڭدرمه (dondurma).

Noun

edit

دَنْدُرْمة or دُنْدُرْمَة (dandurma or dundurmaf

  1. ice pop
    • 2018 June 2, “الريس حنتيرة.. المبدع الذي ظلمته الأقدار”, in الدستور[1], archived from the original on 2018-03-10:
      الثَّوْرَةُ نَفْسُهَا ٱلَّتِي أَمَّمَتْ مَحَلَّاتِ ٱلدُّنْدُرْمَةِ – هِيَ سِرُّ نَجَاحِ صَلَاحَ عَبْدِ ٱلْحَمِيدِ.
      aṯ-ṯawratu nafsuhā llatī ʔammamat maḥallāti d-dundurmati – hiya sirru najāḥi ṣalāḥa ʕabdi l-ḥamīdi.
      The revolution itself, having nationalized the ice-cream shops, is the secret of the success of ʿabdulḥamīd.

Declension

edit

References

edit
  • Prochàzka, Stephan (2004) “The Turkish Contribution to the Arabic Lexicon”, in Linguistic Convergence and Areal Diffusion: Case Studies from Iranian, Semitic and Turkic, Routledge, →ISBN, page 194
  • Procházka, Stephan (2009) “Turkish Loanwords”, in Versteegh, Kees, editor, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, volume 4, Leiden: Brill, →ISBN, page 593