Open main menu

ArabicEdit

Etymology 1Edit

Derived from the passive participle of اِشْتَهَى(ištahā).

AdjectiveEdit

مُشْتَهًى (muštahan) (feminine مُشْتَهَاة(muštahāh), masculine plural مُشْتَهَوْن(muštahawn), feminine plural مُشْتَهَيَات(muštahayāt))

  1. wished, desired, craved for
AdjectiveEdit

NounEdit

مُشْتَهًى (muštahanm (plural مُشْتَهَيَات(muštahayāt))

  1. wish, desire
DeclensionEdit
 
مُشْتَهَى

Etymology 2Edit

A plant not spread in the Arab world except scatteredly in Northwest Africa – a Romance borrowing, akin to Portuguese mostajeiro, Asturian mostayo, Leonese mostellar, mostayal, mostayo, Spanish mostajo, mostellar (the form mostellar from Leonese), Aragonese mostayo, mostajo, mostachera, moixera, Catalan mogera, moixera, moxera, meaning Sorbus aria, deriving from Vulgar Latin extensions of Latin mustum (must), because of the berries being stored in must or tasting of wine. Doublet of مُصْطَار / مُسْطَار(muṣṭār / musṭār, must), an earlier borrowing of a unit of measure for must.

NounEdit

مُشْتَهَى (muštahāf

  1. common whitebeam (Sorbus aria)
    • وفيه ينضج الخوخ والرمان والسفرجل ويسود بعض حب الريتون ويطيب حب شجر المشتهى والبلوط والقسطل ويفصل الجوز وهو أفضل وقت جمعه وفيه يجمع الصنوبر والعناب ويظهر فيه الأسفاراج وفيه يبدئ بالحرث والزراعة بعد نزول الغيث وذلك في بعض البلاد وفيه تجمع الكراويا والكمون واللوبياء والدرونج وبزور الأحباق والكزبر والأرز وتقلع الحناء.‎‎
      In this ripen the peach, the pomegranate, and the quince, and some olives become black, and the common whitebeam and the oak and the chestnut become good, and the walnuts open, and it is the best time to gather them, and in it pines and jujubes are harvested, and in it asparagus appears, and one begins to till and sow after the rain in some regions, and one collects caraway and jeera and green beans and leopard’s bane and basil seeds and coriander and rice and pulls the henna.
DeclensionEdit

ReferencesEdit