See also: نامه and نامہ

Central Kurdish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Persian نامه (nâme). [1]

Noun

edit

نامە (name)

  1. letter (a document)

Usage notes

edit
  • In Iranian Sorani it is more common to use کاغەز (kaẍez) than نامە (name), whereas in Iraqi Sorani using نامە (name) is preferred over the Arabic borrowing مەکتووب (mektûb).

Synonyms

edit

References

edit
  1. ^ Hasanpoor, Jafar (1999) A Study of European, Persian and Arabic Loans in Standard Sorani (Reports on Asian and African Studies; 1), Uppsala: Uppsala University, page 123

Uyghur

edit

Etymology

edit

From Persian نامه (nâme).

Pronunciation

edit

Noun

edit

نامە (name) (plural نامىلەر (namiler))

  1. letter (written message)

Further reading

edit
  • Schwarz, Henry G. (1992) An Uyghur-English Dictionary (East Asian Research Aids & Translations; 3), Bellingham, Washington: Center for East Asian Studies, Western Washington University, →ISBN