ܐܠܗܐ ܡܚܣܐ ܠܗ
Assyrian Neo-Aramaic
editAssyrian Neo-Aramaic phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
editLiterally, “May God absolve him.” Also found in Turoyo ܐܰܠܳܗܐ ܡܚܰܣܶܐ ܠܶܗ (aloho mḥase leh).
Pronunciation
editPhrase
editܐܲܠܵܗܵܐ ܡܚܲܣܹܐ ܠܹܗ • (allāhā mḥassē lēh)
- phrase used after a reference to a deceased man or boy
- Synonym: ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܲܢܝܸܚ ܠܹܗ (allāhā manyiḥ lēh)
Usage notes
edit- This is the masculine singular form; the feminine singular is ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܚܲܣܹܐ ܠܵܗ̇ (allāhā mḥassē lāh), and the plural is ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܚܲܣܹܐ ܠܗܘܿܢ (allāhā mḥassē lhōn).
- A common reply is ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܚܲܣܹܐ ܡܝܼ̈ܬ݂ܘܿܟ݂ (allāhā mḥassē mīṯōḵ, “May God absolve your dead.”) or ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܚܲܣܹܐ ܐ݇ܢܵܫ̈ܘܿܟ݂ (allāhā mḥassē nāšōḵ, “May God absolve your people.”)