Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology

edit
Root
ܓ ܚ ܟ (g ḥ k)
3 terms

Possibly onomatopoeic. From the older form ܓܵܚܹܟ݂* (gāḥēḵ*), from Aramaic גְּחַך (gəḥaḵ). The original /x/ form was present alongside a variant form with /k/ in Mlahsö ܓܚܟ; cognate to Arabic ضَحِكَ (ḍaḥika), Hebrew צָחַק (tsakhák) and Akkadian 𒍢𒀀𒄷𒌝 (ṣiāḫum).

Pronunciation

edit

Verb

edit

ܓܵܚܹܟ (gāḥēk) (present participle ܓܚܵܟܵܐ (gḥākā), past participle ܓܚܝܼܟܵܐ (gḥīkā))

  1. to laugh
    ܫܲܒ݂ܪܹ̈ܐ ܒܸܓܚܵܟܵܐ ܝܗ݇ܘܵܘ ܠܒܲܪ̈ܵܝܹܐ.
    šaḇrē bigḥākā ìwā l-barrāyē.
    The children were laughing together outside.
    • Genesis 21:6:
      ܘܐ݇ܡܝܼܪܵܗ̇ ܣܲܪܵܐ، «ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܐܸܠܝܼ ܓܸܚܟܵܐ، ܟܠ ܕܫܵܡܹܥ ܒܸܬ ܓܵܚܹܟ ܒܝܼܝܼ.»
      w-mīrāh sarrā, “ˁḇīd lēh allāhā ilī giḥkā, kul d-šāmēˁ bit gāḥēk bīyī.”
      And Sarah said, “God has made me laugh, and all who hear will laugh with me.”
    • Ecclessiastes 3:4:
      ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܒܟ݂ܵܝܵܐ، ܘܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܓܚܵܟܵܐ؛ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܬܲܥܙܝܼ، ܘܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܪܩܵܕܵܐ؛
      zaḇnā libḵāyā, w-zaḇnā ligḥākā; zaḇnā liˁḇādā taˁzī, w-zaḇnā lirqādā;
      A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Classical Syriac

edit

Etymology

edit

From the root ܓ-ܚ-ܟ (ɡ-ḥ-k) related to laughing. Compare Arabic ضَحِكَ (ḍaḥika) and Hebrew צָחַק (ṣāḥaq).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ɡ(ə)ħax], [ɡ(ə)ħɛx]

Verb

edit

ܓܚܟ (transliteration needed)

  1. to laugh