Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology

edit

From Hebrew עִמָּנוּאֵל (imanu'él), from עִמָּנוּ אֵל (imánu él, God is with us).

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

ܥܲܡܵܢܘܼܐܹܝܠ (ˁammānūˀēlm

  1. (biblical) Immanuel (Biblical figure whose birth is foretold, regarded by Christians as the Christ).
    • Isaiah 7:14:
      ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܸܬ ܝܵܗ݇ܒ݂ܹܠ ܡܵܪܝܵܐ ܒܓܵܢܹܗ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ: ܗܵܐ ܒܬܘܼܠܬܵܐ ܒܸܬ ܒܵܛܢܵܐ ܘܒܸܬ ܗܲܨܠܵܐ ܒܪܘܼܢܵܐ، ܘܒܸܬ ܩܵܪܝܵܐ ܫܸܡܹܗ ܥܲܡܲܢܘܼܐܹܝܠ.
      Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
    • Matthew 1:22-23:
      ܟܠܵܗ̇ ܐܵܗܵܐ ܗ݇ܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܕܦܵܝܹܫ ܬܘܼܡܸܡܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܐ݇ܡܝܼܪܵܐ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܒܝܲܕ ܢܒ݂ܝܼܵܐ، ܕܐ݇ܡܝܼܪܹܗ: «ܗܵܐ ܒܬܘܼܠܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܒܵܛܢܵܐ ܘܒܸܬ ܗܲܨܠܵܐ ܒܪܘܿܢܵܐ، ܘܒܸܬ ܩܵܪܝܼ ܫܸܡܹܗ ܥܲܡܲܢܘܼܐܹܝܠ»، ܕܦܝܵܫܵܐ ܝܠܹܗ ܬܘܼܪܓܸܡܵܐ: «ܐܲܠܵܗܵܐ ܥܲܡܲܢ».
      kullāh āhā wē lāh dpāyēš tūmimmā mindī dpīš lēh mīrā min māryā byad nḇīyā, d-mīrēh: “hā btultā‌ā bit bāṭnā w-bit haṣlā brōnā, w-bit qārī šimmēh ˁammanūˀēl”, dpyāšā ìlēh turgimmā: “allāhā ˁamman”.
      So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
  2. a male given name from Hebrew, equivalent to English Immanuel or Emmanuel
  3. a surname transferred from the given name

Derived terms

edit