Assyrian Neo-Aramaic edit

Etymology 1 edit

Root
ܩ ܨ ܨ (q ṣ ṣ)
2 terms

Compare Arabic قَصّ (qaṣṣ, top or middle of the chest).

Pronunciation edit

  • (standard) IPA(key): [qɪsˤ.sˤɑː]

Noun edit

ܩܸܨܵܐ (qiṣṣām (plural ܩܸܨܹ̈ܐ (qiṣṣē))

  1. (anatomy) forehead (part of face above eyebrows)
    Synonym: ܒܹܝܬ݂ ܥܲܝܢܹ̈ܐ (bēṯ ˁaynē)
    • Relevation 22:4:
      ܒܸܬ ܚܵܙܝܼ ܦܲܐܬ݂ܹܗ، ܘܫܸܡܹܗ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܥܲܠ ܩܸܨܲܝ̈ܗܘܿܢ.
      bit ḥāzī paˀṯēh, w-šimmēh bit hāwē ˁal qiṣṣayhōn-.
      They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
Inflection edit

Etymology 2 edit

Root
ܩ ܨ ܐ (q ṣ ˀ)
1 term

Inherited from Aramaic קְצָא (qəṣā).

Pronunciation edit

  • (standard) IPA(key): [qɑːsˤeː]

Verb edit

ܩܵܨܹܐ (qāṣē) (present participle ܩܨܵܝܵܐ (qṣāyā), past participle ܩܸܨܝܵܐ (qiṣyā))

  1. (transitive, intransitive) to break and separate into pieces
    ܩܨܹܐ ܠܹܗ ܠܲܚܡܵܐqṣē lēh laḥmāHe broke the bread
    ܥܸܙܲܩܬܝܼ ܩܨܹܐ ܠܵܗ̇ˁizzaqtī qṣē lāhMy ring broke.
    • Matthew 26:26:
      ܘܟܲܕ݂ ܒܹܐ݇ܟ݂ܵܠܵܐ ܝܗ݇ܘܵܘ، ܫܩܝܼܠ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܲܚܡܵܐ ܘܡܒܘܼܪܸܟ݂ ܠܹܗ ܘܩܨܹܐ ܠܹܗ، ܘܝܘܼܗ݇ܒ݂ܹܠ ܠܹܗ ܠܬܲܠܡܝܼܕ݂ܘܼ̈ܗܝ ܘܐ݇ܡܝܼܪ ܠܹܗ: «ܫܩܘܿܠܘܼܢ ܐ݇ܟ݂ܘܿܠܘܼܢ، ܗܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܦܲܓ݂ܪܝܼ».
      w-kaḏ bēḵālā ìwā, šqīl lēh īšōˁ laḥmā w-mbūriḵ lēh w-qṣē lēh, w-yūḇēl lēh l-talmīḏūh w-mīr lēh: “šqōlūn ḵōlūn, hānā ìlēh paḡrī”.
      And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples and said: “Take, eat; this is My body.”
Conjugation edit
See also edit