ܩܨܐ
Assyrian Neo-Aramaic
editEtymology 1
editRoot |
---|
ܩ ܨ ܨ (q ṣ ṣ) |
2 terms |
Compare Arabic قَصّ (qaṣṣ, “top or middle of the chest”).
Pronunciation
editNoun
editܩܸܨܵܐ • (qiṣṣā) m (plural ܩܸܨܹ̈ܐ (qiṣṣē))
- (anatomy) forehead (part of face above eyebrows)
- Synonym: ܒܹܝܬ݂ ܥܲܝܢܹ̈ܐ (bēṯ ˁaynē)
- Revelation 22:4:
- ܒܸܬ ܚܵܙܝܼ ܦܲܐܬ݂ܹܗ، ܘܫܸܡܹܗ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܥܲܠ ܩܸܨܲܝ̈ܗܘܿܢ.
- bit ḥāzī paˀṯēh, w-šimmēh bit hāwē ˁal qiṣṣayhōn-.
- They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
Inflection
editInflection of ܩܸܨܵܐ (qiṣṣā)
number | isolated forms | with possessive pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | |||
m | f | ||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܩܸܨܝܼ (qiṣī) |
ܩܸܨܲܢ (qiṣṣan) | ||
construct | ܩܸܨ (qiṣ) |
2nd person | ܩܸܨܘܼܟ݂ (qiṣūḵ) |
ܩܸܨܵܟ݂ܝ (qiṣṣāḵ) |
ܩܸܨܵܘܟ݂ܘܿܢ (qiṣṣāwḵōn) | ||
emphatic | ܩܸܨܵܐ (qiṣṣā) |
3rd person | ܩܸܨܹܗ (qiṣṣēh) |
ܩܸܨܵܗ̇ (qiṣṣāh) |
ܩܸܨܗܘܿܢ (qiṣhōn) | ||
plural | absolute | – | 1st person | ܩܸܨܝܼ̈ (qiṣī) |
ܩܸܨܲܢ̈ (qiṣṣan) | ||
construct | ܩܸܨܲܝ̈ (qiṣṣay) |
2nd person | ܩܸܨܘܼ̈ܟ݂ (qiṣūḵ) |
ܩܸܨܵܟ݂ܝ̈ (qiṣṣāḵ) |
ܩܸܨܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (qiṣṣāwḵōn) | ||
emphatic | ܩܸܨܹ̈ܐ (qiṣṣē) |
3rd person | ܩܸܨܘܼ̈ܗܝ (qiṣūh) |
ܩܸܨ̈ܘܿܗ̇ (qiṣṣōh) |
ܩܸܨܗ̈ܘܿܢ (qiṣhōn) |
Etymology 2
editRoot |
---|
ܩ ܨ ܐ (q ṣ ˀ) |
1 term |
Inherited from Aramaic קְצָא (qəṣā).
Pronunciation
editVerb
editܩܵܨܹܐ • (qāṣē) (present participle ܩܨܵܝܵܐ (qṣāyā), past participle ܩܸܨܝܵܐ (qiṣyā))
- (transitive, intransitive) to break and separate into pieces
- ܩܨܹܐ ܠܹܗ ܠܲܚܡܵܐ ― qṣē lēh laḥmā ― He broke the bread
- ܥܸܙܲܩܬܝܼ ܩܨܹܐ ܠܵܗ̇ ― ˁizzaqtī qṣē lāh ― My ring broke.
- Matthew 26:26:
- ܘܟܲܕ݂ ܒܹܐ݇ܟ݂ܵܠܵܐ ܝܗ݇ܘܵܘ، ܫܩܝܼܠ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܲܚܡܵܐ ܘܡܒܘܼܪܸܟ݂ ܠܹܗ ܘܩܨܹܐ ܠܹܗ، ܘܝܘܼܗ݇ܒ݂ܹܠ ܠܹܗ ܠܬܲܠܡܝܼܕ݂ܘܼ̈ܗܝ ܘܐ݇ܡܝܼܪ ܠܹܗ: «ܫܩܘܿܠܘܼܢ ܐ݇ܟ݂ܘܿܠܘܼܢ، ܗܵܢܵܐ ܝܠܹܗ ܦܲܓ݂ܪܝܼ».
- w-kaḏ bēḵālā ìwā, šqīl lēh īšōˁ laḥmā w-mbūriḵ lēh w-qṣē lēh, w-yūḇēl lēh l-talmīḏūh w-mīr lēh: “šqōlūn ḵōlūn, hānā ìlēh paḡrī”.
- And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples and said: “Take, eat; this is My body.”
Conjugation
editConjugation of ܩܵܨܹܐ (qāṣē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܩܨܹܐ ܠܝܼ (qṣē lī) |
ܩܨܹܐ ܠܘܼܟ݂ (qṣē lūḵ) |
ܩܨܹܐ ܠܹܗ (qṣē lēh) |
ܩܨܹܐ ܠܲܢ (qṣē lan) |
ܩܨܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (qṣē lāwḵōn) |
ܩܨܹܐ ܠܗܘܿܢ (qṣē lhōn) |
f | ܩܨܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (qṣē lāḵ) |
ܩܨܹܐ ܠܵܗ̇ (qṣē lāh) | |||||
non-past | m | ܩܵܨܹܝܢ (qāṣēn) |
ܩܵܨܹܝܬ (qāṣēt) |
ܩܵܨܹܐ (qāṣē) |
ܩܵܨܲܚ (qāṣaḥ) |
ܩܵܨܹܝܬܘܿܢ (qāṣētōn) |
ܩܵܨܝܼ (qāṣī) |
f | ܩܵܨܝܵܢ (qāṣyān) |
ܩܵܨܝܵܬܝ (qāṣyāt) |
ܩܵܨܝܵܐ (qāṣyā) | ||||
imperative | m | ܩܨܝܼ (qṣī) |
ܩܨܹܝܡܘܼܢ (qṣēmūn) |
||||
f | ܩܨܹܐ (qṣē) |
See also
editCategories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܩ ܨ ܨ
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- aii:Anatomy
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܩ ܨ ܐ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic verbs
- Assyrian Neo-Aramaic transitive verbs
- Assyrian Neo-Aramaic intransitive verbs
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- aii:Face