ᩅᨶ᩠ᨴᨲᩥ

Pali

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

ᩅᨶ᩠ᨴᨲᩥ (root vand, first conjugation)

  1. Tai Tham script form of vandati (“to adore”)
    • 1943, Phaya Luang Maha Sena (Phouy), Learn fast to read Tham characters in Pali Texts [ແບບຣຽນໄວ ເຫຼັ້ມສອງ ຣຽນອ່ານໝັງສືທັມ ຂຽນເປັນພາສາບາລີ]‎[1], 2nd edition (PDF; overall work in Lao), Buddhist Institute, archived from the original on 4 April 2016, page 24:
      ᨿᩮ ᨧ ᨻᩩᨴ᩠ᨵᩣ ᩋᨲᩦᨲᩣ ᨧ ᨿᩮ ᨧ ᨻᩩᨴ᩠ᨵᩣ ᩋᨶᩣᨣᨲᩣ ᨸᨧ᩠ᨧᩩᨸ᩠ᨸᨶ᩠ᨶᩣ ᨧ ᨿᩮ ᨻᩩᨴ᩠ᨵᩣ ᩋᩉᩴ ᩅᨶ᩠ᨴᩣᨾᩥ ᩈᨻᩛᨴᩣ.
      ye ca buddhā atītā ca ye ca buddhā anāgatā paccuppannā ca ye buddhā ahaṃ vandāmi sabbadā.
      The buddhas of ages past, the buddhas that are yet to come, the buddhas of the present age, I always pay homage to them.
    • 2005, บุญคิด วัชรศาสตร์, ภาษาเมืองล้านนา [The Language of Mueang Lanna] (overall work in Thai), Chiang Mai: Tharatong Print Shop, →ISBN, page 189:
      (᪔) ᩅᨶ᩠ᨴᩣᨾᩥ ᨣᩩᩁᩩᩏᨷᨩ᩠ᨫᩣᨿᩣᨧᩁᩥᨿᩮ ᩈᨻᩛᩴ ᨾᩮ ᨴᩮᩤᩈᩴ ᨡᨾᨳ ᨾᩮ ᨽᨶ᩠ᨲᩮ
      (4) vandāmi guruupajjhāyācariye sabbaṃ me dosaṃ khamatha me bhante
      (4) I pay homage to [my] teachers*. Forgive me all my faults, venerable sirs.
      *3 terms are used.

Conjugation

edit

Adjective

edit

ᩅᨶ᩠ᨴᨲᩥ

  1. Tai Tham script form of vandati, which is masculine and neuter locative singular of ᩅᨶ᩠ᨴᨶ᩠ᨲ᩺ (vandant), present participle of the verb above