Korean

edit

Etymology

edit

Compare 미련하다 (miryeonhada). While cited as being used in the Hwanghae dialect,[1] there also is some limited, largely informal accounts of it also being used among speakers of the Pyongan dialect.

Adjective

edit

민하다 (minhada) (infinitive 민해 or 민하여, sequential 민하니)

  1. (Hwanghae, Pyongan) to be stupid, foolish
    • 2011 June 22, 차인태 [chaintae], “The Guru Show - Cha In-Tae (1)”, in 무릎팍도사 [mureup'pakdosa]‎[1], 평안북도 벽동군 [pyeong'anbukdo byeokdonggun]:
      에미나이 이케 민하게 ?
      Eminai wae ike minhage no-ne?
      Girl, why are you playing so foolishly?
      • As the speaker, announcer Cha In-Tae, fled to South Korea as a toddler, it is likely that his spoken Pyongan dialect is not entirely reflective of the Byeokdong dialect.

References

edit
  1. ^ 황대화 (Hwang Dae-Hwa) (2007) “황해도 방언 연구 [hwanghaedo bang'eon yeon'gu, A Study on the Hwanghae Dialect]”, in 한국문화사, page 304