Category:Chinese archaic terms
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update: |
Oldest pages ordered by last edit: |
Chinese terms that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
To categorize into this category, use {{tlb|zh|archaic}}
(template tlb, not lb), which should typically be placed next to the headword.
If the term is merely a variant (alternative form) of a term in general use, it should be categorized instead in [[Category:Chinese archaic forms]]
(using {{archaic form of|zh|...}}
or {{archaic spelling of|zh|...}}
). If only some senses of the term are archaic, it should be categorized instead in [[Category:Chinese terms with archaic senses]]
, using {{lb|zh|archaic}}
(template lb instead of tlb), which should typically be placed next to the individual sense.
Archaic terms should be distinguished from dated terms, which are merely unfashionable and anachronistic but still sometimes used, especially by older speakers; and on the other hand from obsolete terms, which are no longer in use at all and are not usually recognized by native speakers.
The following sense-dependent label generates this category: archaic
(alias antiquated
)edit. To generate this category using one of these labels, use {{tlb|zh|label}}
.
- Category:Chinese archaic forms: Chinese forms that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers; and serve as alternative forms of the same terms in general use.