Chin-chou
See also: Ch'in-chou
English
editEtymology 1
editFrom Mandarin 錦州/锦州 (Jǐnzhōu) Wade–Giles romanization: Chin³-chou¹.[1]
Proper noun
editChin-chou
- Alternative form of Jinzhou
- 1908, The Official History of the Russo-Japanese War[1], volume II, →OCLC, page 8:
- This spot, chosen from the chart, had not been reconnoitred in peace time, and to have done so after the opening of hostilities would have attracted the attention of the Russians, who had a force only some eighteen miles distant at Pu-lan-tien, and another at Chin-chou about twenty-five miles from Yen-tai Bay.
- 1911, N. A. Tretyakov, translated by A. C. Alford, edited by F. Nolan Baker, My Experiences at Nan Shan and Port Arthur[2], London: Hugh Rees, Ltd., →OCLC, pages 6–7:
- All this made the situation of the regiment a very difficult one, the more so, as the enemy was free to effect a landing between Chin-chou and Port Arthur, and cut us off from the fortress.
Translations
editJinzhou — see Jinzhou
References
edit- ^ Jinzhou, Wade Giles romanization Chin-chou, in Encyclopædia Britannica
Further reading
edit- “Chin-chou”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Etymology 2
editFrom Mandarin 秦州 (Qínzhōu) Wade–Giles romanization: Chʻin²-chou¹.
Proper noun
editChin-chou
- Alternative form of Qinzhou
Translations
editQinzhou — see Qinzhou