Citations:Chaouch
See also: Citations:chaouch
English citations of Chaouch
1974 | |||||||
ME « | 15th c. | 16th c. | 17th c. | 18th c. | 19th c. | 20th c. | 21st c. |
Proper noun: "a cultivar of vinifera grape" edit
1915 | 2008 | ||||||
ME « | 15th c. | 16th c. | 17th c. | 18th c. | 19th c. | 20th c. | 21st c. |
- 1889, Avocat Horvath, “Note on Hungarian grapes”, in Journal of the Royal Horticultural Society, volume 11, London: Royal Horticultural Society, →ISSN, pages 3–4:
- I would strongly advise you to fertilise the deflexed-stamened, very large-berried, Chaouch which I sent you with erect-stamened Muscat of Alexandria.
- 1915 August 6, George Husmann, Testing grape varieties in the vinifera regions of the United States, Bulletin of the U.S. Department of Agriculture, number 209, Washington, DC: U.S. Department of Agriculture, →OCLC, page 128:
- The following is an alphabetically arranged list of Vinifera varieties in the Brawley Experiment Vineyard […] ¶
[…]
[…] , Chavooschee, Chaouch, Chaouch Rose, […]
French citations of Chaouch
Noun: plural form edit
1756 | 1899 | |||||||||||||||||||
1st c. | 2nd c. | 3rd c. | 4th c. | 5th c. | 6th c. | 7th c. | 8th c. | 9th c. | 10th c. | 11th c. | 12th c. | 13th c. | 14th c. | 15th c. | 16th c. | 17th c. | 18th c. | 19th c. | 20th c. | 21st c. |
- 1756 September 22, Jean-Baptiste-Joseph-Michel du Grou de Sulauze, “[letter: number] 1106 [ : to Jean-Baptiste de Machault d'Arnouville]”, in Eugène Plante, editor, Correspondance des beys de Tunis et des consuls de France avec la cour, 1577–1830, volume 2, Paris: F. Alcan, →OCLC, page 510:
- […] il en fit autant au Consul impérial, et comme les Chaouch qui les avaient saisis n’exécutaient pas son ordre aussi vite qu’il l’aurait voulu, […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 1899, Julien Rouquette, Sociétés secrètes chez les musulmans, Paris: J. Briguet, →OCLC, page 75:
- Après lui, viennent les Chaouch, espèce de gendarmes, chargés de faire la police (c’est le suisse de nos églises) ; […]
- (please add an English translation of this quotation)
Proper noun: "a cultivar of vinifera grape" edit
1882 1896 | 1900 1901 1950 | |||||||||||||||||||
1st c. | 2nd c. | 3rd c. | 4th c. | 5th c. | 6th c. | 7th c. | 8th c. | 9th c. | 10th c. | 11th c. | 12th c. | 13th c. | 14th c. | 15th c. | 16th c. | 17th c. | 18th c. | 19th c. | 20th c. | 21st c. |
- 1882, Fr. Burvenich, “Vigne Chavoush”, in Bulletins d'arboriculture, de floriculture et de culture potagère, Gand: C. Annoot-Braechman, →OCLC, page 225:
- La vigne Chavoush, on écrit aussi Chaouch, est originaire de l’Asie Mineure, d’où elle fut introduite de Bithynia en 1857, par M. Mills, de Hellingdoncourt. Ce raisin est réputé comme le meilleur qui figure à la table du Sultan.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1896, Jean-Marie Guillon, “Chaouch”, in Les cépages orientaux, Paris: G. Carré, →OCLC, page 34:
- Le Chaouch ou Tchaouch, ayant été signalé par la plupart des ampélographes, est un cépage assez connu.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1900, Numa Naugé, “Notes ampélographiques”, in La Vigne américaine et la viticulture en Europe, →OCLC, page 15:
- Mais c’est l’une des vignes les plus coulardes que nous connaissions; sous ce rapport elle égale le Chaouch blanc, bien distinct de la forme rose par son aptitude à la fécondation.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1901, Étienne Salomon, R. Salomon, “Chaouch”, in Pierre Viala, editor, Ampélographie, Traité général de viticulture, volume 2, Paris: Masson et cie, →OCLC, page 200:
- Le Chaouch est répandu sur toutes les côtes de la Méditerranée, depuis l’Algérie et l’Égypte jusqu’à l’Adriatique, mais il est le plus particulièrement cultivé en Turquie d’Europe, en Turquie d’Asie, en Grèce et en Crimée.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1950, Marcel Biron, “Çavuş (Chaouch)”, in Vignes et vins de Turquie, Thrace - Marmara, Istanbul, page 79:
- Ce beau cépage apparaît sur les marchés des grandes villes de Turquie: Istanbul, Izmir et Ankara, à la fin du mois d’Août, début Septembre, pendant un mois environ.
- (please add an English translation of this quotation)