Tân a une peur bleue de tout ce qui peut lui jeter un sort. Il redoute pardessus tout gobelins et goules, qui ensorcellent les enfants pour les conduire dans leurs antres, où ils les apprêtent à leur goût.
Je hais les voyages et les explorateurs. Et voici que je m'apprête à raconter mes expéditions. Mais que de temps pour m'y résoudre!
— I hate travelling and explorers. Yet here I am proposing to tell the stories of my expeditions. But how long it has taken me to make up my mind to do so! — 1973, John & Doreen Weightman (trans.), Tristes Tropiques, 2011 ed., Penguin Books, →ISBN, chap. VII
L'humanité s'installe dans la monoculture ; elle s'apprête à produire la civilisation en masse, comme la betterave.
— Mankind has opted for monoculture; it is in the process of creating a mass civilization, as beetroot is grown in the mass. — 1973, John & Doreen Weightman (trans.), Tristes Tropiques, 2011 ed., Penguin Books, →ISBN, chap. VII