Citations:coitchenn

Old Irish citations of coitchenn

‘common, mutual, shared’

edit
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 14d12
    Is coitchen do cechtar de ainm alaili.
    Common to each of them is the name of the other.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 53b27
    Foilsigidir són ⁊ do·adbat nertad coitchen do chách .i. ara·ngé cách Día amal dund·rigni-som ⁊ rond·cechladar []
    He reveals this and shows a common exhortation to everyone, i.e. that everyone should pray to God as he did, and that he will hear him []
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 144d3
    Nach torbatu coitchenn ro·boí indib fri dénum n-uilc, at·rubalt tar hǽsi á pectha.
    Any common advantage that had been in them for doing evil, it has perished for their sin.
  • c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 50a3
    .i. huare nád·n-étada diṅgrae saingnuste dia inni amal adid·chotatsat gnusi doacaldmacha olchenae. patronomica possesiva rl. Aní ba choitchen doaib-sem huili iarum iṡ nomen diles do-som.
    i.e. because it hasn't gotten a special appellation from its meaning as other appellative species have (patronymics, possessives, etc.). What was common to them all [denominativi] then, is a proper name for this [i.e. denominativum].