Citations:obnubilate

English citations of obnubilate and obnubilated

adjective
  • 1575, John Rolland (author), Walter Gregor (editor), Ane Treatise callit the Court of Venvs, deuydit in four Buikis (1884), first book, lines 244–251 (page 23):
    [B]ot sen I the to hir cure vassaill: // [To mak the r]efrane, my power laikis haill. // [For] in hir net thow art obnubilate: // [Gif] thow conuert, and tak my trew counsall // […]eng or lust thow suld neuer assaill. // […]waill hart fra hir to sequestrate, // […] time sa far as is fustrate: // […]oir repent, and thow sall ȝit preuaill.
  • 1610, John Healey (translator), Augustine of Hippo (author), St. Auguſtine, of the Citie of God (first edition), book 19, chapter 4: “The Chriſtians opinion of the chiefest good, and euill, which the Philoſophers held to be within them-ſelues”, page 758:
    And that ſame ὁρμὴ, that violent motion vnto action, which they recken for one of natures firſt poſitiues in good men: is it not that that effecteth thoſe ſtrange and horrible acts of madneſſe when the reaſon & ſence are both beſotted and obnubilate?
  • 1630, John Taylor, All the Workes of John Taylor the Water-poet, Beeing Sixty and Three in Number, epigram 36: “A Wordmonger”, page 266/1:
    Mans vnderstanding’s so obnubilate, // That when thereon I doe excogitate, // Intrinsicall and querimonious paines // Doe puluerise the concaue of my braines, // That I could wish man were vnfabricate, // His faults he doth so much exaggerate.
  • 1860, George William Bagby (author and editor), “Editor’s Table” in The Southern Literary Messenger; Devoted to Every Department of Literature and the Fine Arts, Richmond: Macfarlane & Fergusson, volume XXXI (New Series, volume X), page 74:
    A specimen of the twangling-jack style of Whitman is given below. Take a pair of frog-legs, put a tongue to every toe of both legs, and place the legs under a galvanic battery — and you have the utterings of Whitman. In the following slosh, Whitman says he “grew up” in Virginia. We should feel mean if this statement were anything else than a Whitmaniacal license, accent on the first vowel in license. Here is the sample of his obnubilate, incoherent, convulsive flub-drub.
verb
  • 1839, John Pendleton Kennedy, Rob of the Bowl, A Romance of the Days of Charles II., London: Richard Bentley, volume I, chapter x, page 168:
    “Come in, sweetheart. Good Mistress Daffodil,” he said, “I called you that you may lend us your help to laugh: since your rufflers are dispersed, your smokers obnubilated in their own clouds, your tipplers strewed upon the benches, and nothing more left for you to do in the tap-room, we would have your worshipful and witty company here in the parlour. So, come in, my princess of pleasant thoughts, and make us merry with thy fancies.”