Citations:parænese

French citations of parænese

1613 1633 1689 1770
1st c. 2nd c. 3rd c. 4th c. 5th c. 6th c. 7th c. 8th c. 9th c. 10th c. 11th c. 12th c. 13th c. 14th c. 15th c. 16th c. 17th c. 18th c. 19th c. 20th c. 21st c.
  • 1613, Nicolas Vignier, Theatre de l’Antichrist[1], page 31:
    Quant à ſa paræneſe aux Venitiens l’ai ſuiui l’impreſſion de Cologne in 8°.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1633, Jacques Le Vasseur & Menestrier, Annales de l’Eglise Cathedrale de Noyon[2], page 380:
    Lequel Dom Martin nous a laiſſé vn riche bouquet entierement tiſſu des fleurs, & des meſmes mots de la Bible, à ſçauoir l’Epiſtre en forme de Paræneſe qu’il adreſſa à vn Nouice Chartreux , qui minutoit ſa retraicte d’où il eſtoit venu.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1689, Laurent Bouchel & Moette, La Bibliotheque Canonique[3], page 493:
    C’eſt neanmoins avec proteſtation que je fais derechef , que je ſoûmets à l’Egliſe , & que j’euſſe laiſſe cette juſte & neceſſaire défenſe à quelqu’un que Dieu eût ſuſcité plus propre que moy , ſi cette queſtion ne ſe fût trouvée la plus utile , pour l’augmentation du petit volume de ma Paræneſe ſur l’indifference : & n’euſſe écrit de cette façon , s’il n’euſt eſté neceſſaire pour émouvoir les conſciences de Meſſieurs les Juges , & ſpecialement des Curez ſi mal conſeillez , & qui ne ſçavent pas que quand ils auroient obtenu cent Arreſts , ils ne s’en doivent plus ſervir , puis que la Cour a reconnu l’abus.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1770, author incertain, Histoire Littéraire de La Congrégation de Saint‐Maur, Ordre de S. Benoît[4], page 9:
    Vers la fin de cette Paræneſe , adreſſant la parole aux Bénédictins & Bénédictines , il leur dit : Vous étiez ſuels & ſeules avant l’invention de l’imprimerie , qui écriviez le texte canonique de la ſainte Ecriture , les hiſtoires ſacrées & eccléſiaſtiques , les livres des Saints , les comments, des Peres , les gloſes ordinaires.
    (please add an English translation of this quotation)