local export = {}

-- Sample texts for each script and language.
-- Please use the closest equivalent to "The quick brown fox jumps over the lazy dog",
-- i.e. something stereotypically used to test fonts. keep it relatively short.

export.sample_texts = {
	-- ["Latn"] = "Sample text",           -- Latin script
	-- ["Latn:en"] = "Sample text",        -- Latin script, English language
	-- [""] is the fallback. if e.g. Latn:en is not found, Latn is attempted first.	if neither, then we use the fallback.
	-- with hyphenated codes, the code as-is is tried first, then e.g. fa-Arab is treated as if it were Arab:fa. the hyphenated code should be used here only if absolutely necessary.
	[""] = "Sample text missing The quick brown fox jumps over the lazy dog",

	-- Sorted by first capital letter --
	-- A --
	["Aghb"] = "𐕗𐕘𐕙𐔷𐔸𐔹𐔺 𐔻𐔼𐔽𐕌𐕍𐕎𐕏 𐕂𐕃𐕄𐕅𐕆𐕇𐕈 𐔰𐔱𐔲𐔳𐔴𐔵𐔶 𐕡𐕢𐕣𐔾𐔿𐕀𐕁 𐕉𐕊𐕋𐕚𐕛𐕜𐕝",
	["Ahom"] = "𑜊𑜄𑜞 𑜊𑜕𑜄𑜣 𑜏𑜡𑜃𑜫𑜄𑜣𑜃𑜫𑜊𑜡𑜊𑜏𑜫𑜈𑜡𑜄𑜃𑜫𑜄𑜞𑜫𑜊𑜡𑜃𑜪𑜡 𑜒𑜡𑜔𑜡𑜍𑜑𑜫 𑜉𑜡𑜃𑜈𑜆𑜍𑜣𑜈𑜡𑜍𑜏𑜫𑜊 𑜏𑜍𑜫𑜈𑜦𑜧𑜏𑜡𑜉𑜆𑜣",
	["Arab"] = "يُولَدُ جَمِيعُ ٱلنَّاسِ أَحْرَارًا مُتَسَاوِينَ فِي ٱلْكَرَامَةِ وَٱلْحُقُوقِ، وَقَدْ وُهِبُوا عَقْلاً وَضَمِيرًا وَعَلَيْهِمْ أَنْ يُعَامِلَ بَعْضَهُمْ بَعْضًا بِرُوحِ ٱلْإِخَاءِ.",
	["Arab:fa"] = "تمام افراد بشر آزاد به دنیا می‌آیند و از لحاظ حیثیت و حقوق با هم برابرند. همه دارای عقل و وجدان می‌باشند و باید نسبت به یکدیگر با روح برادری رفتار کنند.",
	["Arab:kk"] = "بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە ٴقادىر‐قاسيەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل‐پاراسات، ار‐وجدان بەرىلگەن، سوندىقتان ولار ٴبىر‐بىرىمەن تۋىستىق، باۋىرمالدىق قارىم‐قاتىناس جاساۋلارى ٴتيىس.",
	["Arab:ks"] = "سٔری لُکھ چهہٕ حقوٗق تِہ عزت لِحاظٕ ہِہیٖ ژامِت. تِمن چه‍ہِ ضمير تِہ عَقل دِنِ آمٕژ. تٔوے پَزٕ تُمن بھٲئی برادری سانٛ روزُن.",
	["ku-Arab"] = "هه‌موو مرۆڤه‌کان به‌ ئازادی‌ له‌ دایک بوون ‌و له‌ باری‌ ئابڕوو ‌و که‌رامه‌ت‌ و مافه‌کانیانه‌وه‌ له‌گه‌ڵ‌ یه‌ک به‌رابه‌رن . هه‌موویان خاوه‌نی‌ عه‌قل ‌و ویژدانن ‌و ده‌بێ‌ به‌ گیانێکی‌ برایانه‌ له‌گه‌ڵ‌ یه‌کدا بجووڵێنه‌وە.",
	["Arab:ms"] = "سموا مأنسي دلاهيركن بيبس دان سامرات دري سڬي كموليأن دان حق. مريك ممڤوڽاي ڤميكيرن دان ڤراسأن هاتي دان هندقله برتيندق د انتارا ساتو سام لائن دڠن سماڠت ڤرساودارأن.",
	----- MISSING: ["Arab:mzn"] = "",
	["Arab:ota"] = "بتون انسانلر حر، حيشيت و حقلر باقمڭدن اشت طوغرلر. عقل و وجدانه صحبترلر و بربرلرينه قارشو قرداشلق ذهنيت ايله حركت اتمهلودرلر.",
	["Arab:pa"] = "سارے انسان آزاد تے حقوق تے عزت دے لحاظ نال برابر پیدا ہوندے نیں ۔ ۔ اوہ عقل سمجھ تے چنگے مندے دی پچھان تے احساس رکھدے نے ایس واسطے اوہناں نوں اک دوجے نال بھائی چارے والا سلوک کرنا چاہی دا اے ۔ ۔",
	["Arab:ps"] = "د بشر ټول افراد آزاد نړۍ ته راځی او د حيثيت او حقوقو له پلوه سره برابر دی. ټول د عقل او وجدان خاوندان دی او يو له بل سره د ورورۍ په روحيې سره بايد چلند کړی.",
	["Arab:sd"] = "سمورا انسان آزاد ۽ عزت ۽ حقن جي حوالي کان برابر پيدا ٿيا آهن. انهن کي عقل ۽ ضمير حاصل ٿيو آهي، ان ڪري انهن کي هڪ ٻئي سان ڀائيچاري وارو سلوڪ اختيار ڪرڻ گهرجي.",
	["Arab:tt"] = "نارلىق كهشهلار دا آزات حام وز آبروبلارى حام خةقوقلارى ياعىننان تينك بولىﭖتوالار, آلارعآ آقىل حام وةجلاي بىرهلكان حام بهر ـبهر سهنا قاراتا توعآنارﭺآ مةناساباتتا بولىرعآ تىهشلار.",
	["Arab:ug"] = "ھەممە ئادەم زانىدىنلا ئەركىن ئىززەت-ھۆرمەت ۋە ھوقۇقتا باپباراۋەر بولۇپ تۇغۇلغان. ئۇلار ئەقىلغە ۋە ۋىجدانغا ئىگە ھەمدە بىر-بىرىگە قېرىنداشلىق مۇناسىۋىتىگە خاس روھ بىلەن موئامىلە قىلىشى كېرەك.",
	["Arab:ur"] = "تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔ انہیں ضمیر اور عقل ودیعت ہوئی ہے۔ اس لئے انہیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سلوک کرنا چاہیئے۔",
	["Armi"] = "𐡁 𐡛𐡚𐡘 𐡋𐡀𐡐 𐡄𐡅 𐡉𐡅𐡌 𐡛𐡚𐡚𐡚 𐡋𐡐𐡇𐡍𐡎 𐡔𐡍𐡕 𐡜𐡚𐡙 𐡀𐡓𐡕𐡇𐡔𐡎𐡔 𐡌𐡋𐡊𐡀 𐡀𐡌𐡓",
	["Armn"] = "Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար իրենց արժանապատվությամբ ու իրավունքներով։ Նրանք ունեն բանականություն ու խիղճ և միմյանց պետք է եղբայրաբար վերաբերվեն։",
	["Avst"] = "𐬞𐬎𐬭𐬕𐬍𐬝 𐬛𐬁𐬢𐬁 𐬋 𐬨𐬀𐬌𐬢𐬌𐬌𐬋 𐬑𐬀𐬭𐬛 𐬐𐬎 𐬐𐬋𐬭𐬏𐬀𐬱𐬨 𐬬𐬀𐬝𐬙𐬀𐬭 𐬀𐬌𐬌𐬃 𐬐𐬋𐬭𐬛𐬌𐬮",
	-- B --
	["Bali"] = "ᬲᬾᬮᬡ᭄ᬢᬸᬃ ᬇᬧᬸᬡ᭄ ᬡᬾᬡ᭄ᬢᬾᬡ᭄ ᬧcᬅᬗ᭄ ᬓᬯᬏᬡ᭄ᬢᬾᬡᬗ᭄ ᬧᬩᬶᬡᬬᬡ᭄ ᬲᬗ᭄ᬓᬡᬶᬗ᭄",
	["Bamu"] = "ꚳꚴ𖥉𖥊𖥋𖥌𖥍 𖡼𖡽𖠀𖠁𖠂𖠃𖠄 𖠎𖠏𖠐𖠑𖠒𖠓𖠔 ꚠꚡꚢꚣꚤꚥꚦ 𖨔𖨕𖨖𖨗𖨘𖨙𖨚 𖠣𖠤𖠥𖠦𖠧𖠨𖠩",
	["Batk"] = "ᯘᯮᯂᯮᯖᯉ᯲ᯉᯉ᯲ᯐᯬᯔ᯲ᯅᯤᯇᯪᯂ᯲᯾ᯀᯘᯀᯑᯬᯰᯔᯂ᯲",
	["Beng"] = "সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।",
	["Beng:as"] = "জন্মগতভাৱে সকলো মানুহ মৰ্য্যদা আৰু অধিকাৰত সমান আৰু স্বতন্ত্ৰ। তেওঁলোকৰ বিবেক আছে, বুদ্ধি আছে। তেওঁলোকে প্ৰত্যেকে প্ৰেত্যেকক ভ্ৰাতৃভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত।",
	["Bopo"] = "ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄦˊ ㄗˋ ㄧㄡˊ, ㄗㄞˋ ㄗㄨㄣ ㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧˋ ㄕㄥˋ ㄧ ㄌㄩˋ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄥˇ. ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄣ, ㄅㄧㄥˋ ㄧㄥ ㄧˇ ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄏㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄉㄞˋ.",
	["Brah"] = "𑀦 𑀓𑀫𑀧𑀺 𑀚𑀦𑀁 𑀤𑀸𑀲𑀢𑁆𑀯𑁂𑀦 𑀧𑀭𑀸𑀥𑀻𑀦𑀢𑁆𑀯𑁂𑀦 𑀯𑀸 𑀥𑀸𑀭𑀬𑀺𑀢𑀼𑀁 𑀅𑀦𑀼𑀚𑁆𑀜𑀸𑀲𑁆𑀬𑀢𑁂𑁇 𑀅𑀧𑀺 𑀘 𑀤𑀸𑀲𑀯𑁆𑀬𑀸𑀧𑀸𑀭𑀂 𑀧𑀽𑀭𑁆𑀡𑀭𑀽𑀧𑁂𑀡 𑀧𑁆𑀭𑀢𑀺𑀱𑀺𑀤𑁆𑀥𑀂",
	["Bugi"] = "ᨔᨗᨊᨗᨊ ᨑᨘᨄ ᨈᨕᨘ ᨑᨗ ᨍᨍᨗᨕᨊᨁᨗ ᨑᨗᨒᨗᨊᨚᨕᨙ ᨊᨄᨘᨊᨕᨗ ᨆᨊᨙᨊᨁᨗ ᨑᨗᨕᨔᨙᨊᨁᨙ ᨕᨒᨙᨅᨗᨑᨙ᨞ ᨊᨄᨘᨊᨕᨗ ᨑᨗᨕᨔᨙᨊᨁᨙ",
	-- C --
	["Cakm"] = "𑄝𑄬𑄇𑄴 𑄟𑄚𑄪𑄌𑄴 𑄚𑄨𑄢𑄨𑄞𑄨𑄣𑄨 𑄥𑄧𑄁 𑄃𑄨𑄌𑄴𑄎𑄮𑄖𑄴 𑄃𑄳𑄃 𑄃𑄇𑄴𑄇𑄥𑄁 𑄚𑄨𑄚𑄬𑄭 𑄎𑄧𑄚𑄴𑄟𑄚𑄴𑅁 𑄖𑄢𑄢𑄴 𑄃𑄬𑄘 𑄃𑄳𑄃 𑄝𑄪𑄖𑄴𑄙𑄨 𑄃𑄊𑄬; 𑄥𑄬𑄚𑄧𑄖𑄳𑄠𑄴 𑄝𑄬𑄇𑄴𑄅𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄃𑄬𑄇𑄴𑄎𑄧𑄚𑄴 𑄃𑄢𑄬𑄇𑄴 𑄎𑄧𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄛𑄳𑄢𑄧𑄖𑄨 𑄉𑄧𑄟𑄴 𑄘𑄮𑄣𑄴 𑄌𑄨𑄘𑄳𑄠𑄬 𑄚𑄨𑄚𑄬𑄭 𑄌𑄧𑄣𑄚 𑄅𑄪𑄌𑄨𑄖𑄴𑅁 ",
	["Cans"] = "ᐁᑯ ᓀᐢᑕ ᐯᔭᑾᐣ ᐁ ᓂᓯᑐᒋᑲᑌᑭ ᐊᓂᐃ ᒥᓂᑯᐎᓯᐎᓇ ᓀᐢᑕ ᑎᐯᓂᒥᑎᓯᐎᓇ ᒪᐗᐨ ᐁ ᑭᐢᑌᓂᑕᑾᑭ",
	["Cari"] = "𐊪𐊾𐊠𐊽𐊾𐊲𐊸𐊫𐊷𐋉𐋃𐊷𐊲𐊷𐊲𐊰𐊫𐋇𐊫𐊰𐊪𐊫𐊣",
	["Cham"] = "ꨢꨓꨴ ꨎꨈꨓꨪ ꨦꨩꩆꨓꨪꨘꨳꨩꨢꨧꨶꨩꨓꩆꨓꨴꨳꨩꨘꨩꩌ ꨀꨩꨖꨩꨣꩍ ꨠꨩꨘꨥꨚꨣꨪꨥꨩꨣꨧꨳ ꨧꨣꨶꨯꨮꨦꨩꨠꨚꨪ ꨧꨕꨧꨳꨩꨘꨩꩌ",
	["Cher"] = "Ꮒꭶꮣ ꭰꮒᏼꮻ ꭴꮎꮥꮕꭲ ꭴꮎꮪꮣꮄꮣ ꭰꮄ ꭱꮷꮃꭽꮙ ꮎꭲ ꭰꮲꮙꮩꮧ ꭰꮄ ꭴꮒꮂ ꭲᏻꮎꮫꮧꭲ. Ꮎꮝꭹꮎꮓ ꭴꮅꮝꭺꮈꮤꮕꭹ ꭴꮰꮿꮝꮧ ꮕᏸꮅꮫꭹ ꭰꮄ ꭰꮣꮕꮦꮯꮣꮝꮧ ꭰꮄ ꭱꮅꮝꮧ ꮟᏼꮻꭽ ꮒꮪꮎꮣꮫꮎꮥꭼꭹ ꮎ ꮧꮎꮣꮕꮯ ꭰꮣꮕꮩ ꭼꮧ.",
	["Copt"] = "ⲥⲟⲩⲙⲟⲥⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩϣⲏϣ ⲉ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ⲟⲩⲛ",
	["Cprt"] = "𐠀𐠜𐠍𐠚 𐠃𐠙𐠪𐠒𐠚𐄀 𐠰𐠜𐠙𐠪𐠎𐠡𐠦𐠚 𐠰𐠛 𐠅𐠮𐠣𐠚𐄀 𐠊𐠩𐄀 𐠰𐠩𐄀 𐠊𐠪𐠋𐠚𐠰𐠩 𐠂𐠅𐠨𐠰𐠂𐄀 𐠰𐠩𐄀 𐠀𐠰𐠦𐠡𐠩𐄀",
	["Cyrl"] = "Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.",
	["Cyrs"] = "Вьси бо людиѥ родѧтъ сѧ свободьни и равьни въ достоиньствѣ и законѣ. Они сѫтъ одарѥни разоумомь и съвѣдиѭ и дължьни сѫтъ дѣ ıати въ доусѣ братьства.",
	-- D --
	["Deva"] = "सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त है । उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिए ।",
	["Dogr"] = "𑠝𑠢𑠳𑠷 𑠖𑠵𑠌𑠤𑠬 𑠀𑠊𑠹𑠋𑠤 𑠝𑠢𑠳𑠷 𑠖𑠵𑠌𑠤𑠬 𑠀𑠊𑠹𑠋𑠤 𑠝𑠢𑠳𑠷 𑠖𑠵𑠌𑠤𑠬 𑠀𑠊𑠹𑠋𑠤,",
	["Dsrt"] = "𐐤𐐬 𐐶𐐲𐑌 𐑇𐐰𐑊 𐐺𐐨 𐐸𐐯𐑊𐐼 𐐮𐑌 𐑅𐑊𐐩𐑂𐐲𐑉𐐨 𐐲𐑉 𐑅𐐲𐑉𐑂𐐮𐐻𐐷𐐭𐐼; 𐑅𐑊𐐩𐑂𐐲𐑉𐐨 𐐰𐑌𐐼 𐑄 𐑅𐑊𐐩𐑂",
	-- E --
	["Egyp"] = "𓈖𓆓 𓊽𓉐𓉐 𓈖𓏲𓇯𓂝𓏴𓃾 𓉐𓃾𓂝𓃻𓁶𓃾 𓌓𓁶𓌓𓆓𓂝𓃾 𓌅𓂧𓌅𓀠 𓀠𓇯𓈖𓃾 𓇯𓂧",
	["Elba"] = "𐔟 𐔁𐔀 𐔒𐔎𐔇𐔔 𐔏𐔇 𐔠𐔖 𐔀𐔝𐔎𐔇 𐔟 𐔒𐔁𐔟𐔛𐔌𐔔𐔈 𐔄𐔍𐔝𐔈 𐔝𐔈 𐔗𐔎𐔇𐔐𐔐𐔈 𐔀𐔝𐔈. 𐔇",
	["Ethi"] = "የሰው፡ልጅ፡ሁሉ፡ሲወለድ፡ነጻና፡በክብርና፡በመብትም፡እኩልነት፡ያለው፡ነው።፡የተፈጥሮ፡ማስተዋልና፡ሕሊና፡ስላለው፡አንዱ፡ሌላውን፡በወንድማማችነት፡መንፈስ፡መመልከት፡ይገባዋል።",
	-- G --
	["Geor"] = "ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.",
	["Glag"] = "ⰲⱐⱄⰻ ⰱⱁ ⰾⱓⰴⰻⰵ ⱃⱁⰴⱔⱅⱏ ⱄⱔ ⱄⰲⱁⰱⱁⰴⱐⱀⰻ ⰻ ⱃⰰⰲⱐⱀⰻ ⰲⱏ ⰴⱁⱄⱅⱁⰻⱀⱐⱄⱅⰲⱑ",
	["Goth"] = "𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐍆𐍂𐌴𐌹𐌷𐌰𐌻𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌼𐌰𐌻𐌴𐌹𐌺𐍉 𐌹𐌽 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹𐌳𐌰𐌹 𐌾𐌰𐌷",
	["Grek"] = "Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα αδελφοσύνης.",
	["Guru"] = "ਸਾਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ, ਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਦੇ ਪੱਖੋਂ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਤੇ ਸਿੱਧ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਰਾਬਰ ਹਨ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾ ਨੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਸੌਗਾਤ ਮਿਲੀ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਾਤਰੀਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਰਖਦਿਆਂ ਆਪਸ ਵਿਚ ਵਿਚਰਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ।",
	["Gujr"] = "પ્રતિષ્ઠા અને અધિકારોની દૃષ્ટિએ સર્વ માનવો જન્મથી સ્વતંત્ર અને સમાન હોય છે. તેમનામાં વિચારશક્તિ અને અંતઃકરણ હોય છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઇએ.",
	-- H --
	["Hang"] = "모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다. 인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.",
	["Hani"] = "人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。",
	["Hani:vi"] = "畢哿每𠊛生𠚢調得自由吧平等𧗱人品吧權。每𡥵𠊛調得造化頒朱理智吧良心吧勤沛對處𢭲膮𥪝情朋友。",
	["Hano"] = "ᜣᜩᜳᜥ ᜩᜰᜳᜧᜳᜥ ᜵ ᜣᜲᜦ ᜢᜨ ᜫᜣᜪ ᜵ ᜪᜪ ᜠᜨᜲ ᜪᜭᜲᜯ ᜵",
	["Hans"] = "人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。",
	["Hant"] = "人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。",
	["Hatr"] = "𐣮𐣫𐣬𐣠 𐣣𐣩 𐣴𐣬𐣴𐣯𐣲𐣡 𐣪𐣬𐣣𐣠 𐣡𐣣 𐣠𐣣𐣩 𐣣𐣩 𐣠𐣲𐣩𐣬 𐣫𐣤 𐣯𐣲𐣡𐣴𐣬𐣠 𐣡𐣣 𐣠𐣧𐣵𐣤",
	["Hebr"] = "כל בני אדם נולדו בני חורין ושווים בערכם ובזכויותיהם. כולם חוננו בתבונה ובמצפון, לפיכך חובה עליהם לנהוג איש ברעהו ברוח של אחווה.",
	["Hira"] = "すべて の にんげん は、うまれながら に して じゆう で あり、かつ、そんげん と けんり と に ついて びょうどう で ある。にんげん は、りせい と りょうしん と を さずけられて おり、たがい に どうほう の せいしん を もって こうどう しなければ ならない。",
	["Hluw"] = "𔗷𔗬𔑈𔓯𔐤𔗷𔖶𔔆𔗐𔓱𔑣𔓢𔑈𔓷𔖻𔗔𔑏𔖱𔗷𔖶𔑦𔗬𔓯𔓷 𔖖𔓢𔕙𔑯𔗦 𔖪𔖱𔖪 𔑮𔐓𔗵𔗬 𔐱𔕬𔗬𔑰𔖱",
	-- I --
	["Ipach"] = "/ˌɪntəˈnæʃənəl fəˈnɛtɪk ˈælfəˌbɛt/",
	["Ital"] = "𐌆𐌀𐌌𐌈𐌉𐌂 𐌈𐌖𐌍 𐌗𐌀𐌓𐌖𐌍 𐌘𐌄𐌓𐌔𐌖 𐌆𐌀𐌌𐌀𐌈𐌉 𐌀𐌉𐌔 𐌑𐌀𐌔 𐌐𐌖𐌉𐌀 𐌑𐌀 𐌆𐌉𐌋𐌀𐌈",
	-- J --
	["Java"] = "꧋ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦲꦸꦮꦺꦴꦁꦏꦭꦲꦶꦫꦏꦺꦏꦤ꧀ꦛꦶꦩꦂꦢꦶꦏꦭꦤ꧀ꦢꦂꦧꦺꦩꦂꦠꦧꦠ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦏꦁꦥꦝ꧉ ꦏꦧꦺꦃꦥꦶꦤꦫꦶꦔꦤ꧀ꦲꦏꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦏꦭ꧀ꦧꦸꦱꦂꦠꦏꦲꦗꦧ꧀ꦥꦱꦿꦮꦸꦔꦤ꧀ꦲꦁꦒꦺꦴꦤꦺꦩꦼꦩꦶꦠꦿꦤ꧀ꦱꦶꦗꦶꦭꦤ꧀ꦱꦶꦗꦶꦤꦺꦏꦤ꧀ꦛꦶꦗꦶꦮꦱꦸꦩꦢꦸꦭꦸꦂ꧉",
	["Jpan"] = "すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利と について平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同 胞の精神をもって行動しなければならない。",
	-- K --
	["Kali"] = "ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤏꤥ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤢꤧꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ",
	["Kana"] = "スベテ ノ ニンゲン ハ、ウマレナガラ ニ シテ ジユウ デ アリ、カツ、ソンゲン ト ケンリ ト ニ ツイテ ビョウドウ デ アル。ニンゲン ハ、リセイ ト リョウシン ト ヲ サズケラレテ オリ、タガイ ニ ドウホウ ノ セイシン ヲ モッテ コウドウ シナケレバ ナラナイ。 ",
	["Khar"] = "𐨣 𐨐𐨨𐨤𐨁 𐨗𐨣𐨎 𐨡𐨌𐨯𐨟𐨿𐨬𐨅𐨣 𐨤𐨪𐨌𐨢𐨁𐨌𐨣𐨟𐨿𐨬𐨅𐨣 𐨬𐨌 𐨢𐨌𐨪𐨩𐨁𐨟𐨂𐨎 𐨀𐨣𐨂𐨗𐨿𐨙𐨌𐨯𐨿𐨩𐨟𐨅𐩖 𐨀𐨤𐨁 𐨕 𐨡𐨌𐨯𐨬𐨿𐨩𐨌𐨤𐨌𐨪𐨏 𐨤𐨂𐨌𐨪𐨿𐨞𐨪𐨂𐨌𐨤𐨅𐨞 𐨤𐨿𐨪𐨟𐨁𐨮𐨁𐨡𐨿𐨢𐨏",
	["Khmr"] = "មនុស្សទាំងអស់កើតមកមានសេរីភាពនិងភាពស្មើៗគ្នាក្នុងសិទ្ធិ និងសេចក្ដីថ្លៃថ្នូរ ។ មនុស្សគ្រប់រូបសុទ្ធតែមានវិចារណញ្ញាណនិងសតិសម្បជញ្ញៈ ហើយត្រូវប្រព្រឹត្ដចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងស្មារតីរាប់អានគ្នាជាបងប្អូន ។",
	["Knda"] = "ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರೂ ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ ಜನಿಸಿದ್ಧಾರೆ. ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಹಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ವಿವೇಕ ಮತ್ತು ಅಂತಃಕರಣಗಳನ್ನು ಪದೆದವರಾದ್ದ ರಿಂದ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ವರ್ತಿಸಬೇಕು.",
	["Kore"] = "모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다. 인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.",
	["Kthi"] = "𑂉𑂍 𑂃𑂠𑂧𑂷 𑂍𑂵 𑂠𑂴 𑂥𑂵𑂗𑂰 𑂩𑂯𑂪 𑃀",
	-- L --
	["Lana"] = "ᨾᨶᩩᩔ᩼ᨴ᩠ᨦᩢᩉᩖᩣ᩠ᨿᨠᩮ᩠ᨯᩨᨾᩣᨾᩦᨻ᩠ᨦᩈᩁᩓᩢᨹ᩠ᨿ᩵ᨦᨻ᩠ᨿᨦᨠ᩠ᨶᩢ ᨶᩱᨠᩥᨲ᩠ᨲᩥᩈ᩠ᨠᩢ ᩓᩢᩈᩥᨴ᩠ᨵᩥ ᨲ᩵ᩣ᩠ᨦᨣᩳ᩶ᨣᩢᨾᩦᨾᨶᩮᩣᨵᨾ᩠ᨾ᩼ᩓᩢ ᨣ",
	["Laoo"] = "ມະນຸດເກີດມາມີສິດເສລີພາບ ແລະ ສະເໝີໜ້າກັນໃນທາງກຽດຕິສັກ ແລະ ທາງສິດດ້ວຍມະນຸດມີສະຕິສຳປັດຊັນຍະ(ຮູ້ດີຮູ້ຊົ່ວ)ແລະມີມະໂນທຳຈື່ງຕ້ອງປະພຶດຕົນຕໍ່ກັນໃນທາງພີ່ນ້ອງ.",
	["Latf"] = "Alle Menſchen ſind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie ſind mit Vernunft und Gewiſſen begabt und ſollen einander im Geiſt der Brüderlichkeit begegnen.",
	["Latn"] = "All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.",
	----- MISSING: ["Latn:pjt"] = "",
	["Lepc"] = "᰿᱁᰿ ᰂᰦᰮᰛᰧᰶᰕᰩ ᰂᰦᰮᰛᰧᰶ ᰣᰦᰜᰬᰮᰌᰨ ᰌᰧᰜᰬ ᰣᰧᰵᰶ ᰿᱂᰿ ᰂᰦᰮᰛᰧᰶ ᰣᰦᰍᰩᰮ ᰂᰦᰮᰛᰧᰶᰕᰩ ᰣᰦᰍᰩᰮ ᰿᱃᰿ ᰠᰛᰩᰵ ᰀᰦᰚᰫ ᰀᰤᰩᰵᰠᰦ ᰣᰦᰛᰧᰵᰶ ᰀᰦᰳᰉᰬᰳ ᰜᰧᰀᰦ ᰜᰬ",
	["Limb"] = "ᤁᤡᤎᤡᤖᤢᤵᤐᤧᤴ ᤐᤣᤀᤠᤱ ᤂᤡᤖᤡᤱᤒᤧᤴ ᤔᤧᤳᤋᤢ. ᤀᤠᤍᤠᤱᤒᤣ. ᤀᤠᤏᤡᤃᤧᤃ ᤐᤢᤛᤠᤜᤠ᤹ᤖᤧ ᤌᤰᤕᤧᤵ ᤔᤧᤈᤥᤃᤡᤃᤧᤀᤠᤱ ᤛᤠᤰᤔᤧᤴᤈᤠ ᤔᤧᤛᤧᤖᤡᤃᤧᤒᤠ ᤜᤧᤰᤁᤣ ᤗ᤹ᤒᤧ॥",
	["Linb"] = "𐀐𐀮𐀝𐀹𐀊 𐀁𐀚𐀯𐀅𐀃𐀚 𐁆𐀩𐀃 𐀇𐀣𐀨 𐀷𐀶 𐀫𐀂𐀒 𐀐𐀫𐀲 𐀈𐀴𐀊 𐀔𐀰𐀗 𐀺𐀈𐀸 𐀕𐀙 𐁂𐀵𐀍",
	["Lisu"] = "ꓞꓳ ꓘꓹ ꓠꓯꓹꓼ ꓢꓲ ꓫꓬ ꓟ ꓙ ꓖꓴ ꓗꓪ ꓟꓬꓱꓽ ꓧꓳꓽ ꓢꓴ ꓠꓬ꓾ ꓞꓳ ꓘꓹ ꓗꓪ",
	["Lyci"] = "𐊁𐊂𐊚𐊑𐊏𐊚⁚𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀𐊇𐊒⁚𐊎𐊚𐊏 𐊁𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀𐊇𐊀𐊗𐊚⁚𐊛𐊀𐊏𐊀𐊅𐊀𐊈𐊀⁚𐊛𐊕𐊓𐊓𐊆𐊍𐊀𐊅𐊆⁚𐊁𐊛𐊂𐊆⁚𐊖𐊁𐊗𐊆𐊅𐊁𐊆𐊎𐊁",
	["Lydi"] = "𐤠𐤨𐤯𐤦𐤫 𐤫𐤵𐤲𐤦𐤳 𐤲𐤤𐤩𐤷𐤨 𐤱𐤶𐤫𐤳𐤷𐤦𐤱𐤦𐤣 𐤱𐤠𐤨𐤪𐤷 𐤠𐤭𐤯𐤦𐤪𐤰𐤮 𐤦𐤡𐤮𐤦𐤪𐤳𐤦𐤳",
	-- M --
	["Mahj"] = "𑅙𑅒𑅧𑅕𑅑 𑅰𑅧𑅛𑅒𑅕𑅣 𑅭𑅐𑅖𑅳𑅞𑅭𑅔𑅧 𑅕𑅓 𑅰𑅥𑅰𑅛 𑅥𑅓𑅰𑅳𑅔𑅧 𑅕𑅑 𑅛𑅧𑅣𑅐𑅔𑅧 𑅧𑅓 𑅪𑅒𑅧𑅑𑅛𑅐𑅥𑅑 𑅬𑅐𑅧𑅯 𑅐𑅦𑅑𑅕𑅐𑅭𑅔𑅧 𑅬𑅓𑅧, 𑅬𑅐𑅧𑅯 𑅯𑅛𑅕𑅣𑅑𑅣𑅯 𑅕𑅓",
	["Mand"] = "ࡕࡉࡁࡉࡋ ࡓࡌࡀ ࡀࡐࡀࡓࡀ ࡀࡎࡀࡓ ࡏࡅࡕࡓࡀ ࡂࡁࡓࡀ ࡍࡄࡅࡓࡀ ࡁࡓࡀࡄࡉࡌ ࡉࡀࡄࡅࡃࡉࡋࡀࡏࡉࡋ",
	["Merc"] = "𐦠𐦡𐦢 𐦣𐦤𐦥𐦦𐦮𐦯𐦰 𐦱𐦲𐦳𐦴𐦵𐦶𐦷 𐦾𐦿𐦧𐦨𐦩𐦪𐦫",
	["Mero"] = "𐦀𐦁𐦂𐦃𐦄𐦅𐦆 𐦑𐦒𐦓𐦔 𐦜𐦝𐦞𐦟𐦎𐦏𐦐",
	["Mlym"] = "മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചിട്ടുള്ളവരാണ്‌. അന്യോന്യം ഭ്രാതൃഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ്‌ മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്‌.",
	["Mong"] = "ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠦᠷ ᠲᠥᠷᠥᠵᠦ ᠮᠡᠨᠳᠡᠯᠡᠬᠦ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠥᠭᠡ ᠲᠡᠢ᠂ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠲᠥᠷᠥ",
	----- MISSING: ["Mong:mnc"] = "",
	----- MISSING: ["Mong:sjo"] = "",
	----- MISSING: ["Mong:xwo"] = "",
	["Mtei"] = "ꯃꯤꯑꯣꯏꯕ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯄꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯅꯤꯡꯇꯝꯃ, ꯑꯃꯗꯤ ꯏꯖꯖꯠꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯛ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯂꯩꯖꯩ꯫ꯃꯈꯣꯏ",
	["Music"] = "𝄞 𝄴 𝄆 ♩ ♫ ♪ 𝄼 ♩ 𝄇 𝆐𝆏",
	["Mymr"] = "လူတိုင်းသည် တူညီ လွတ်လပ်သော ဂုဏ်သိက္ခာဖြင့် လည်းကောင်း၊ တူညီလွတ်လပ်သော အခွင့်အရေးများဖြင့် လည်းကောင်း၊ မွေးဖွားလာသူများ ဖြစ်သည်။ ထိုသူတို့၌ ပိုင်းခြား ဝေဖန်တတ်သော ဉာဏ်နှင့် ကျင့်ဝတ် သိတတ်သော စိတ်တို့ရှိကြ၍ ထိုသူတို့သည် အချင်းချင်း မေတ္တာထား၍ ဆက်ဆံကျင့်သုံးသင့်၏။",
	-- N --
	["Narb"] = "𐪃𐪌 𐪊𐪈𐪈 𐪃𐪅𐪕𐪚𐪗𐪑 𐪈𐪑𐪚𐪄𐪇𐪑 𐪏𐪇𐪏𐪌𐪚𐪑 𐪁𐪋𐪁𐪀 𐪀𐪕𐪃𐪑 𐪕𐪋",
	["Nshu"] = "𛇤𛅰𛈕𛅸𛇃𛆤𛈕",
	-- O --
	["Ogam"] = "᚛ᚌᚔᚚ ᚓ ᚈᚔᚄᚓᚇ ᚔᚅ ᚃᚐᚔᚇᚉᚆᚓ᚜ ᚛ᚇᚘᚐ ᚋᚁᚐ ᚌᚐᚄᚉᚓᚇᚐᚉᚆ᚜ ᚛ᚌᚓᚔᚄ ᚃᚐᚔᚏ",
	["Olck"] = "ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱᱚ ᱢᱳᱱᱚ ᱟᱨᱚ ᱚᱫᱷᱤᱠᱟᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱠᱚ ᱟᱫᱷᱟᱨᱚ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱳᱛᱚ ᱫᱷᱟᱵᱤᱪᱚ ᱥᱣᱚᱛᱚᱱᱛᱨᱚ ᱟᱨᱚ ᱥᱩᱢᱟᱱᱚ ᱠᱳ",
	["Orkh"] = "𐱅𐰇𐰼𐰜⁚𐰆𐰍𐰔⁚𐰋𐰏𐰠𐰼𐰃⁚𐰉𐰆𐰑𐰣⁚𐱁𐰃𐰓𐰤⁚𐰇𐰔𐰀⁚𐱅𐰭𐰼𐰃⁚𐰉𐰽𐰢𐰽𐰺⁚𐰽𐰺𐰀⁚𐰘𐰃𐰼⁚𐱅𐰠𐰃𐰤𐰢𐰾𐰼⁚𐱅𐰇𐰼𐰜⁚𐰉𐰆𐰑𐰣",
	["Orya"] = "ସବୁ ମନୁଷ୍ୟ ଜନ୍ମକାଳରୁ ସ୍ୱାଧୀନ । ସେମାନଙ୍କର ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଓ ଅଧିକାର ସମାନ । ସେମାନଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଜ୍ଞା ଓ ବିବେକ ନିହିତ ଅଛି । ସେମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଭାତୃଭାବ ଘୋଷଣା କରି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଦରକାର ।",
	-- P --
	["Palm"] = "𐡥𐡬𐡭 𐡯𐡡𐡡 𐡣𐡠𐡶𐡴𐡥𐡶𐡠 𐡤𐡣𐡬𐡠 𐡳𐡡𐡥𐡫𐡭𐡠 𐡣𐡤𐡩𐡴𐡠 𐡰𐡬 𐡠𐡬𐡥𐡶𐡠 𐡬𐡧𐡩𐡣𐡠 𐡫",
	["Perm"] = "𐍐𐍑𐍒𐍓𐍔𐍕𐍖 𐍞𐍟𐍠𐍡𐍢𐍣𐍤 𐍥𐍦𐍧𐍨𐍩𐍪𐍫 𐍗𐍘𐍙𐍚𐍛𐍜𐍝 𐍬𐍭𐍮𐍯𐍰𐍱𐍲",
	["Phag"] = "ꡛ ꡘꡧꡡ ꡌꡞ ᠂ ꡒ ꡋꡜ ᠂ ꡒꡖꡞ ꡓ ꡋꡛꡧꡖ ꡈꡋ ꡈꡱꡨꡛꡟ ꡘꡀ ꡚꡖ ꡊꡜꡞ ꡀꡖ ꡳꡘ ᠂ ꡳꡛ ꡊꡜꡈ ꡈꡠ",
	["Phli"] = "𐭥𐭬𐭭 𐭮𐭡𐭡 𐭣𐭠𐭲𐭥𐭥𐭲𐭠 𐭤𐭣𐭬𐭠 𐭬𐭡𐭥𐭫𐭭𐭠 𐭣𐭤𐭩𐭥𐭠 𐭥𐭬 𐭠𐭬𐭥𐭲𐭠 𐭬𐭧𐭩𐭣𐭠 𐭫",
	["Phnx"] = "𐤅𐤌𐤍 𐤎𐤁𐤁 𐤃𐤀𐤕𐤓𐤅𐤕𐤀 𐤄𐤃𐤌𐤀 𐤒𐤁𐤅𐤋𐤍𐤀 𐤃𐤄𐤉𐤓𐤀 𐤏𐤌 𐤀𐤌𐤅𐤕𐤀 𐤌𐤇𐤉𐤃𐤀 𐤋",
	["Polyt"] = "Ὅλοι οἱ ἄνθρωποι γεννιοῦνται ἐλεύθεροι καὶ ἴσοι στὴν ἀξιοπρέπεια καὶ τὰ δικαιώματα. Εἶναι προικισμένοι μὲ λογικὴ καὶ συνείδηση, καὶ ὀφείλουν νὰ συμπεριφέρονται μεταξύ τους μὲ πνεῦμα ἀδελφοσύνης.",
	["Prti"] = "𐭅𐭌𐭍 𐭎𐭁𐭁 𐭃𐭀𐭕𐭓𐭅𐭕𐭀 𐭄𐭃𐭌𐭀 𐭒𐭁𐭅𐭋𐭍𐭀 𐭃𐭄𐭉𐭓𐭀 𐭏𐭌 𐭀𐭌𐭅𐭕𐭀 𐭌𐭇𐭉𐭃𐭀 𐭋",
	-- R --
	["Rjng"] = "ꤰꥈꤳꥎ ꤳꥈꥐ ꤾꥁꥉꥑ ꤸꥎꥑꤴꥉꤰ, ꤳ꥓ꤸꥈꥆꥐ ꥁꥋꤰ꥓ꥁꥋꤰ꥓ ꤴꥎ ꤼ꥓ꤽꥊ. ꤰꥈꤳꥎ ꤵꤱꥇꥒꤰ꥓ꤷꥒ ꥆꤰꥎꥒ ꤶꥉꤰꥉꥑ ꤲꥉꥐ ꥆꤳꥊꥎ, ꤰꥎꥑꤵꥋ ꥆꥋ ꤰꥎꤾꥋꤰ꥓ꤵꥎ ꤷꥎꥒꤰꥈꥆꤳ꥓ꤷꥒ ꤴꥋ",
	["Runr"] = "ᚨᛚᛚᚨᛁ ᛗᚨᚾᚾᚨ ᚠᚱᛖᛁᚺᚨᛚᛋ ᛃᚨᚺ ᛋᚨᛗᚨᛚᛖᛁᚲᛟ ᛁᚾ ᚹᚨᛁᚱᚦᛁᛞᚨᛁ ᛃᚨᚺ ᚱᚨᛁᚺᛏᛖᛁᛋ ᚹᚨᚢᚱᚦᚨᚾᛋ.",
	-- S --
	["Samr"] = "ࠅࠌࠍ ࠎࠁࠁ ࠃࠀࠕࠓࠅࠕࠀ ࠄࠃࠌࠀ ࠒࠁࠅࠋࠍࠀ ࠃࠄࠉࠓࠀ ࠏࠌ ࠀࠌࠅࠕࠀ ࠌࠇࠉࠃࠀ ࠋ",
	["Sarb"] = "𐩥𐩣𐩬 𐩪𐩨𐩨 𐩵𐩱𐩩𐩧𐩥𐩩𐩱 𐩠𐩵𐩣𐩱 𐩤𐩨𐩥𐩡𐩬𐩱 𐩵𐩠𐩺𐩧𐩱 𐩲𐩣 𐩱𐩣𐩥𐩩𐩱 𐩣𐩢𐩺𐩵𐩱 𐩡",
	["Saur"] = "ꢔꢹꢟ ꢓꢾꢥꢶꢥ, ꢦꢶꢪ꣄ꢫꢳꢸ ꢚꢵꢞꢸ ꢥꢷꢞꢵꢪ꣄ ꢫꢶꢭ꣄ꢭꣁ ꢐꢠ꣄ꢜꢾꢥꣁ ꢨꢶꢱꢶꢬꢾꢱ꣄,ꢒꣂꢪ꣄ꢩꢸꢳ ꢥꢬꢾꢳ꣄ ꢧꣁꢞꢶꢒꢶꢥ꣄ ꢒꣂꢥ꣄ ꢣꢶꢫꢾꢡꢶꢥꢸ ꢂꢱꢬꢾꢱ꣄.",
	["Shaw"] = "·𐑢𐑺𐑨𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑮𐑲𐑑𐑕 𐑯 𐑓𐑮𐑰𐑛𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑟 𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑",
	["Shrd"] = "𑆤 𑆑𑆩𑆥𑆴 𑆘𑆤𑆁 𑆢𑆳𑆱𑆠𑇀𑆮𑆼𑆤 𑆥𑆫𑆳𑆣𑆵𑆤𑆠𑇀𑆮𑆼𑆤 𑆮𑆳 𑆣𑆳𑆫𑆪𑆴𑆠𑆶𑆁 𑆃𑆤𑆶𑆘𑇀𑆚𑆳𑆱𑇀𑆪𑆠𑆼𑇅 𑆃𑆥𑆴 𑆖 𑆢𑆳𑆱𑆮𑇀𑆪𑆳𑆥𑆳𑆫𑆂 𑆥𑆷𑆫𑇀𑆟𑆫𑆷𑆥𑆼𑆟 𑆥𑇀𑆫𑆠𑆴𑆰𑆴𑆢𑇀𑆣𑆂",
	["Sidd"] = "𑖡 𑖎𑖦𑖢𑖰 𑖕𑖡𑖽 𑖟𑖯𑖭𑖝𑖿𑖪𑖸𑖡 𑖢𑖨𑖯𑖠𑖱𑖡𑖝𑖿𑖪𑖸𑖡 𑖪𑖯 𑖠𑖯𑖨𑖧𑖰𑖝𑖲𑖽 𑖀𑖡𑖲𑖕𑖿𑖗𑖯𑖭𑖿𑖧𑖝𑖸𑗂 𑖀𑖢𑖰 𑖓 𑖟𑖯𑖭𑖪𑖿𑖧𑖯𑖢𑖯𑖨𑖾 𑖢𑖳𑖨𑖿𑖜𑖨𑖳𑖢𑖸𑖜 𑖢𑖿𑖨𑖝𑖰𑖬𑖰𑖟𑖿𑖠𑖾",
	["Sinh"] = "සියලු මනුෂ්‍යයෝ නිදහස්ව උපත ලබා ඇත. ගරුත්වයෙන් හා අයිතිවාසිකම්වලින් සමාන වෙති. යුක්ති අයුක්ති පිළිබඳ හැඟීමෙන් හා හෘදය සාක්ෂියෙන් යුත් ඔවුන්, ඔවුනොවුන්ට සැළකිය යුත්තේ සහෝදරත්වය පිළිබඳ හැඟීමෙනි.",
	["Sund"] = "ᮞᮊᮥᮙ᮪ᮔ ᮏᮜ᮪ᮙ ᮌᮥᮘᮢᮌ᮪ ᮊ ᮃᮜᮙ᮪ ᮓᮥᮑ ᮒᮨᮂᮞᮤᮖᮒ᮪ᮔ ᮙᮨᮛ᮪ᮓᮤᮊ ᮏᮦᮀ ᮘᮧᮌ ᮙᮛ᮪ᮒᮘᮒ᮪ ᮊᮒᮥᮒ᮪ ᮠᮊ᮪ᮠᮊ᮪",
	["Sylo"] = "ꠢꠇꠟ ꠝꠣꠘꠥꠡ ꠡꠣꠗꠤꠘꠜꠣꠛꠦ ꠢꠝꠣꠘ ꠁꠎ꠆ꠎꠔ ꠀꠞ ꠢꠇ ꠟꠁꠀ ꠙꠄꠖꠣ ‘ꠅꠄ। ꠔꠣꠁꠘꠔꠣꠁꠘꠞ ꠛꠤꠛꠦꠇ ꠀꠞ ꠀꠇꠟ ꠀꠍꠦ। ꠅꠔꠣꠞ",
	["Syrc"] = "ܟܠܳܗ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܒ݁ܪܺܝܠܶܗ ܚܳܐܪܳܐ ܘܒ݂ܪܰܒ݁ܳܪ ܓ݂ܘ ܐܺܝܩܪܳܐ ܘܙܰܕ݁ܩܳܐ.",
	----- MISSING: ["Syrc:aii"] = "",
	----- MISSING: ["Syrc:tru"] = "",
	-- T --
	["Tagb"] = "ᝣᝧᝣᝳᝮ ᝤᝫᝲᝦᝳ ᝣ ᝫᝤ ᝠᝫᝩ ᝡ ᝫᝤ ᝦᝲᝤᝳ ᝠ ᝬ ᝯᝳᝣᝮ ᝣ ᝦᝳᝤ ᝣ ᝧᝳᝯ ᝠ ᝣᝳᝨᝰᝳᝨᝨᝦᝲ",
	["Tale"] = "ᥓᥣᥳ ᥞᥨᥛ ᥑᥤᥴ, ᥘᥤ ᥞᥨᥛ ᥓᥨᥛᥰ. ᥓᥣᥳ ᥙᥣᥰ ᥘᥤ, ᥑᥤᥴ ᥙᥣᥰ ᥓᥨᥛᥰ. ᥓᥣᥳ",
	["Talu"] = "ᦝᧂᦑᦸᦰ ᦍᦸᧆᦑᦲᧈᦷᦢᦆᧄ ᦅᧀᦂᦱᧂᦐᦸᧂ ᦂᦱᧁ ᦙᦸᧃᦟᦱᧆᦓᧄᧉ, ᦶᦙᧈᦷᦎᦶᦂᧄᧉ ᦃᦸᧂᧈ",
	["Taml"] = "மனிதப் பிறிவியினர் சகலரும் சுதந்திரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும், உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள், அவர்கள் நியாயத்தையும் மனச்சாட்சியையும் இயற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள். அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர உணர்வுப் பாங்கில் நடந்துகொள்ளல் வேண்டும்.",
	["Tang"] = "𗀔𗼘𗁅𗔔𗀄𗀇𗦲𗤶𗊴𗼑𗀂𗧍𗙏𘏫𗒹𘊝𗼮𗢯𗐴𘋨𗄊𗵤𗀈𗀊𘈩𗏘𗿉𗮶𗥠𗡞𘟪𗋽𘎃𗕑𘜶𗀋𗵃𗀆𗋾𘉋𗜐𗀃𗦻𗵒𘓐𗤁𗭒𗌜𗀀𗀅𗫌𗀁𗰗𗱸𗘮𗍫𗏁𗃑𗀉𗮺𗼹𗥃𗴂𘕕𗢭𗁃𗢸𗤒𗑉𗰭",
	["Tavt"] = "ꪝꪳꪉ ꪹꪘꪀ ꪹꪊꪱ ꪹꪭꪙ ꪼꪒ ꪐꪽ ꪝꪱꪫ, ꪝꪮꪣ ꪀꪾꪚ ꪩꪺꪉ ꪜꪴꪙ ꪵꪔꪉ ꪨꪸꪙ ꪹꪭꪷꪚ ꪀꪺꪀ, ꪹꪬꪙ ꪭꪳꪒ",
	["Telu"] = "ప్రతిపత్తిస్వత్వముల విషయమున మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేచన-అంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయును.",
	["Tfng"] = "ⴰⵔ ⴷ ⵜⵜⵍⴰⵍⴰⵏ ⵎⵉⴷⴷⵏ ⴳⴰⵏ ⵉⵍⴻⵍⵍⵉⵜⵏ ⵎⴳⴰⴷⴷⴰⵏ ⵖ ⵡⴰⴷⴷⵓⵔ ⴷ ⵉⵣⵔⴼⴰⵏ, ⵢⵉⵍⵉ ⴰⴽⵯ ⴷⴰⵔⵙⵏ ⵓⵏⵍⵍⵉ ⴷ ⵓⴼⵔⴰⴽ, ⵉⵍⵍⴰ ⴼⵍⵍⴰ ⵙⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵎⵢⴰⵡⴰⵙⵏ ⵏⴳⵔⴰⵜⵙⵏ ⵙ ⵜⴰⴳⵎⴰⵜ.",
	["Tglg"] = "ᜀᜅ᜔ ᜎᜑᜆ᜔ ᜅ᜔ ᜆᜂᜌ᜔ ᜁᜐᜒᜈᜒᜎᜅ᜔ ᜈ ᜋᜎᜌ ᜀᜆ᜔ ᜉᜈ᜔ᜆᜌ᜔ᜉᜈ᜔ᜆᜌ᜔ ᜐ ᜃᜇᜅᜎᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜋ᜔ᜄ",
	----- MISSING: ["Tglg:bcl"] = "",
	----- MISSING: ["Tglg:ceb"] = "",
	["Thai"] = "มนุษย์ทั้งหลายเกิดมามีอิสระและเสมอภาคกันในเกียรติศักดิ์และสิทธิ ต่างมีเหตุผลและมโนธรรม และควรปฏิบัติต่อกันด้วยเจตนารมณ์แห่งภราดรภาพ",
	["Tibt"] = "འགྲོ་བ་མིའི་རིགས་རྒྱུད་ཡོངས་ལ་སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་ཆེ་མཐོངས་དང༌། ཐོབ་ཐངགི་རང་དབང་འདྲ་མཉམ་དུ་ཡོད་ལ། ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད། དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎",
	-- U --
	["Ugar"] = "𐎆𐎎𐎐 𐎒𐎁𐎁 𐎄𐎀𐎚𐎗𐎆𐎚𐎀 𐎅𐎄𐎎𐎀 𐎖𐎁𐎆𐎍𐎐𐎀 𐎄𐎅𐎊𐎗𐎀 𐎓𐎎 𐎀𐎎𐎆𐎚𐎀 𐎎𐎈𐎊𐎄𐎀 𐎍",
	-- V --
	["Vaii"] = "ꕪꘋ ꖷ ꖕꕯꔤꗳ ꔢꗔꘋ ꗞꗢ ꖸꕊ ꕢꕌꔳꘂ ꘀꗡꕩ ꗏ ꕉꕌ ꕞ ꔷꔤ ꕉꖸꕊ ꕔꕢꘋꗣ ꕮ ꔖꔜ ꗋꖺꕰꕊ ꘈꗢꖸ",
	-- X --
	["Xpeo"] = "𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠𐏐𐎧𐏁𐎹𐎰𐎡𐎹𐏐𐎺𐏀𐎼𐎣𐏐𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹𐏐𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹𐎠𐎴𐎠𐎶𐏐",
	["Xsux"] = "𒀭𒄑𒂆𒈦𒌌𒌅𒌓𒌝𒀪𒀠𒁺𒈾𒁍𒋳𒋙𒋃𒁷𒋙𒀭𒈠𒂄𒈜𒋫𒋙𒀀𒈨𒇻𒌅",
	["Xsux:hit"] = "𒉡𒃻𒀭𒂊𒄑𒍝𒀜𒋼𒉌𒉿𒀀𒋻𒈠𒂊𒆪𒌓𒋼𒉌",
	["Xsux:sux"] = "𒉌𒆸𒁉𒂗𒆸𒁀𒍪𒉆𒈬",
	-- Z --
	["Zsym"] = "∀ x (x ≠ ∅ → ∃ y(y ∈ x ∧ y ∩ x = ∅)).",
}

return export