See also: New Yorkian and New-Yorkian

English edit

Adjective edit

Newyorkian (comparative more Newyorkian, superlative most Newyorkian)

  1. Rare spelling of New Yorkian.
    • 1908 April 14, “A Few Lines on the “Big Burg””, in The Shreveport Journal: Official Journal of the City of Shreveport, Shreveport, La., page 4, column 2:
      The editor of perhaps the most widely read magazine issuing from the metropolis was recently asked, “Is your magazine read much in New York city itself?” / “Oh, yes,” he answered, “but we are more popular in the United States.” The answer was indicative. New York is not American. It is merely Newyorkian. And the New Yorker is beginning to know it and to regret it.
    • 1993, Tanya T. Fayen, transl., Hot Soles in Harlem (Discoveries), Pittsburgh, Pa.: Latin American Literary Review Press, translation of Harlem todos los días: Novela by Emilio Díaz Valcárcel, →ISBN, pages 131, 151, and 169:
      In bed, he dreamt of Caty, of her sweet and solid body nourished on all the Newyorkian essences, her aromatic Boricuan body of markedly horizontal tendencies. [] In the livingroom decorated with posters of erotic content—Babylonian Newyorkian obsession—the guests move from one spot to another: pale youths with huge afros, girls in slacks, an occasional skirt. [] Oh, a bien chévere couple, he will be ashamed of his father I will raise him by myself Newyorican son, hum, his grain of sand in the Newyorkian population hum, feeling the nostalgic notes of a guitar the rasping of a güiro on the floor below, Boricuan Christmas in the urban setting oh unbearable nostalgia, loneliness profoundly exhausted not only from the effects of the hard work under the Manolo-ian vigilance, an exhaustion from deep within.
    • 1997, Cy A Adler, “Leg 2 — West 42nd Street to 125th Street”, in Walking the Hudson, Batt to Bear: From the Battery to Bear Mountain: [], Green Eagle Press, →ISBN, page 21:
      Along this leg one usually can find hot-dogs, knishes and assorted Newyorkian nosh delicacies purchasable from pushcart stands.
    • 2002, “Enrico Riva: The Night Is Young”, in The Night Is Young 3: Sunshine Moods, Tribal Grooves and Future Dubs[1], Life Enhancing Audio:
      With a little help from our Newyorkian friend, Jeremy Malvasia, in the vocal department and to be featured, in a slightly different version, on the forthcoming album Viva Riva.
    • 2005, Micropixie, “earth: a kit”, in Alice in Stevie Wonderland[2], Utmosis:
      just then the world began to spin, or was it the room? it must have been the room... / the instructions must have gotten lost in all the mayhem / the manhattan project: a crisis of newyorkian proportions
    • 2017, Piotr Sadowski, The Semiotics of Light and Shadows: Modern Visual Arts and Weimar Cinema, Bloomsbury Academic, →ISBN:
      Interestingly, the best-known of the Friedrichstraße entries today was one ignored by jury at the time: [Ludwig] Mies van der Rohe’s very “Newyorkian” steel and glass tower.