See also: patung

English edit

 
Map including Pa-tung (DMA, 1975)

Etymology edit

From Mandarin 巴東巴东 (Bādōng) Wade–Giles romanization: Pa¹-tung¹.

Proper noun edit

Pa-tung

  1. Alternative form of Badong
    • 1898, Archibald John Little, Through the Yang-tse Gorges[1], 3rd edition, Sampson Low, Marston & Company, →OCLC, page 72:
      The gorge widens out slightly after leaving Pa-tung, giving room for piles of gigantic débris from the neighbouring mountains to obstruct the river and create numerous small rapids, which we surmount in the usual painful manner. The country is wild and desolate-looking in the extreme, and well explains the poverty of the Pa-tung district.
    • 1899, E. H. Parker, Up the Yang-tse[2], Shanghai: Kelly & Walsh, →OCLC, page 43:
      One side of the gully (ch'i) belongs to Pa-tung, the other to Wu-shan.
    • 1988 [1981], Hualing Nieh Engle, translated by Jane Parish Yang and Linda Lappin, Mulberry and Peach: Two Women of China[3], Boston: Beacon Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 16–17:
      When we got to Pa-tung, we found out that all the steamships have been requisitioned to transport ammunition and troops. Germany has surrendered to the Allies and the Japanese are desperately fighting for their lives.
    • 1996, Felipe Fernández-Armesto, Millennium[4], Touchstone Books, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 128:
      The modesty of the outpost he visited in Pa-tung was offset by a sub-prefectural residence of incomparable beauty, where an unambitious official, willing to make a reality of the literary cult of rural bliss, “could sleep and eat in the pavilion and his pleasure would be boundless.”

Translations edit