English edit

Etymology edit

From the Postal Romanization[1] borrowed from Cantonese 肇慶 (siu6 hing3).

Proper noun edit

Shiuhing

  1. (dated) Synonym of Zhaoqing: the Cantonese-derived name.
    • 1909, Hosea Ballou Morse, The Gilds of China: With an Account of the Gild Merchant Or Co-hong of Canton[2], Longhams, Green and Co., →OCLC, →OL, pages 71–72:
      The Viceroy (Tsung-tu or Chih-tai) of the two provinces of Kwangtung and Kwangsi had his official residence in those days at Shiuhing, some fifty miles up-river from Canton, but was often at Canton at critical times. He was supreme in civil matters with in his jurisdiction, except for the independent jurisdiction of the Hoppo, and was ultimately responsible for maintaining law and order.
    • 1919, James A. Walsh, Observations in the Orient: The Account of a Journey to Catholic Mission Fields in Japan, Korea, Manchuria, China, Indo-China, and the Philippines[3], Catholic Foreign Mission Society of America, →OCLC, →OL, page 221:
      I could sleep that night at the Mission and leave (if in luck) very early the next morning, or I could take the "great steamer" from Wuchow, due to stop that night at eleven o'clock at Shiuhing on its way through to Hongkong. This latter arrangement seemed easy, especially when I learned that at the water's edge there was a large sampan expressly reserved for waiting passengers; and it was decided that I should go on directly to Hongkong, leaving Father Gauthier to rest at Shiuhing and to return the next day to Canton.
    • 1957, Jerome D'Souza, “Giants of Asia”, in Thomas J. M. Burke, editor, Beyond All Horizons: Jesuits and the Missions[4], Garden City, New York: Hanover House, →LCCN, →OCLC, page 92:
      The hopes of Valignano were not belied. In three months Ricci had learned more Chinese than Ruggieri had in three years. The fame of his knowledge of the sciences had reached the mainland, and sometime in 1583 a messenger from the Governor of Kwangtung, Wan P'an, came to Macao inviting Ricci and Ruggieri to Shiuhing. The missionaries were overjoyed. Carefully and discreetly they sailed up the West River and reached Shiuhing.
    • 1995 [1991], Jean Lacouture, translated by Jeremy Leggatt, Jésuites: Une Multibiographie [Jesuits: A Multibiography]‎[5], Washington, D.C.: Counterpoint, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 185:
      For in fact, a month after his fleeting sojourn in Shiuhing had begun, Ruggieri sent his companion Mendes back to Macao to report on the mission's happy beginnings.

References edit

  1. ^ Index to the New Map of China (In English and Chinese).[1], Second edition, Shanghai: Far Eastern Geographical Establishment, 1915 March, →OCLC, page 72:The romanisation adopted is [] that used by the Chinese Post Office. [] Shiuhing 肇慶府 ”[Kwangtung] 廣東 23.5 N 112.27E