Talk:بقلاوة

Latest comment: 15 years ago by Strabismus in topic بقلاوة

بقلاوة

edit

Is this Arabic word borrowed from (Ottoman) Turkish baklava, or the source of it? I'm perplexed as I have two dictionaries claiming both directions (though I trust more the one claiming Turkish > Arabic line of borrowing, but the usual borrowing sequence with these two languages is in the opposite direction hence the reluctance). --Ivan Štambuk 08:13, 17 February 2009 (UTC)Reply

The structure of the word is strange for Arabic (the اوة part), so I’m convinced that Arabic borrowed it from Turkish. —Stephen 14:53, 17 February 2009 (UTC)Reply
Also see this if you haven't already.—Strabismus 19:22, 21 February 2009 (UTC)Reply
Return to "بقلاوة" page.