Talk:

Latest comment: 7 months ago by 7hePr0f3ss10nal in topic Isn't this also used in Pilagá, too?

Isn't this also used in Pilagá, too? edit

This is also used in Pilagá, right?: https://christianchildmultilingualbibleverse.wordpress.com/2014/11/06/the-lords-prayer-pilaga-bible-nt/ If you're too lazy to go to the link, here's some text: Chan’eesa da’ ‘antamiñii, qaa’le ‘oñiit’oi: ‘Am qadet’a qan’étoqo’t ‘me ‘onet’ague di’ piỹem, ỹima da’ qoỹi’ỹoxoden da’ ‘adenaxat. Ỹa ‘anamaxaño’ qomle da’ ‘ad’onataxanaxac, tetoqo’ ỹí’et ga’ ‘onétapeec ỹima jen’me huetalquéna, ‘ená’am jena’me huet’ot na’ piỹem. Ỹa qo’mi ‘auanema jénjo’ nolo’ ga’ qonoq ‘me seuénaqtaaque. ‘Auapalaxa’t qomle naua’ qadoico, ‘ená’am qo’mi da’ sóxote sapalaxataq ga’ qo’mi qoỹ’eteque ‘me sa nó’in. Sa ‘te qomle da’ qo’mi ‘auasengueta ga’ qan’iinaguec, na’chidáta da’ qo’mi ‘antelaqtena’agueta ga’ sa nó’in. Qá’a da’ ‘ad’onataxanaxac, qataxa da’ ‘ad’añaxac, qataxa da’ ‘adi’ỹoxodic na’chi ‘eeta’t qaỹa ‘te loiquiaqa’. Já’a, na’chi ‘éeta dójo. 7hePr0f3ss10nal (talk) 06:04, 30 September 2023 (UTC)Reply

Return to "ỹ" page.