Talk:ačiū labai

Latest comment: 7 years ago by Seldnis

Usage note

edit

The use of this phrase is not recommended in Lithuanian (see here for explanation in Lithuanian). Although it is in fact often used by native speakers, especially in colloquial speech, the correct way to say this is "labai ačiū", because neutral word order requires to use the modifying word first and the modified word after it.Seldnis (talk) 08:28, 14 October 2016 (UTC)Reply

Return to "ačiū labai" page.