Talk:alleluia

Latest comment: 1 year ago by 2601:152:97F:E4A0:E894:48BC:E6BE:9D4 in topic No Latin entry despite reference to #Latin on this page

Greek ἀλληλούϊα and Hebrew הללויה and Aramaic, ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܐ

edit

Before Latin and English Translations were made with Alleluia, like in Revelations 19, ἀλληλούϊα was used in Greek from Hebrew הללויה and Aramaic, ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܐ, Hal-le-lu Yah, and is singing praise unto the highest of all Yah.

--User:JosephLoegering User_talk:JosephLoegering

No Latin entry despite reference to #Latin on this page

edit

Both the #Italian and #English entries reference the Latin "alleluia," but there is no entry. Anybody know the case? I would assume first declension, but it could be a strange third declension as many Greek words were. Hopefully we can add in the Latin entry soon. 2601:152:97F:E4A0:E894:48BC:E6BE:9D4 12:46, 15 August 2022 (UTC)Reply

Return to "alleluia" page.