This word is invented. "primarily British usage" is wrong, and is a product of American naivety. Just because an American actor says a word (made up by an American author) in a truly criminal Mockney accent, doesn't make it either a real word or "primarily British usage". Y'all got fooled y'hear?
- And Ian Fleming was American when? And it predates the talkies by quite a bit, was in Anglistische Forschungen in 1901. Robert Ullmann 08:13, 1 December 2006 (UTC)
- Baum was American, which is the earlier reference. Chambers gives the etymology as "U.S. facetious". Which issue of AF would it be in, and which article? 1901 would put it in the first seven issues, which are not very easy to come by. Are you certain about this?
Might this be a perhaps-intentional corruption of a compound or a compound of perhaps-intentional corruptions of Germanic roots meaning "protection against thunder": Dutch donder + schutten (cf. donderbus → blunderbuss) or German Donner + schützen? Antediluvian67 (talk) 17:27, 12 November 2017 (UTC)