Talk:char kway teow
Wrong etymology
editThe origin of the word is Hokkien, 炒粿條, meaning "fried rice ribbons". The Cantonese one is a corruption of the word, and has no real meaning. See wikipedia page on this.
The origin of the word is Hokkien, 炒粿條, meaning "fried rice ribbons". The Cantonese one is a corruption of the word, and has no real meaning. See wikipedia page on this.