Talk:huaso

Latest comment: 14 years ago by DCDuring in topic RFC discussion: May 2010

RFC discussion: May 2010

edit
 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Format. Definitions unintelligible to me. I think this means something like "country boy". Two adjective definitions seem to be of positive- and negative-valence attributive use, AFAICT. Is attributive use of nouns not as universal in Spanish as in English? I would not expect that mere valence differences warrant separate definitions. DCDuring TALK 18:28, 14 May 2010 (UTC)Reply

Return to "huaso" page.