I've changed the pronunciation and removed the homonym since in my dialect of English, on www.dictionary.com, and in a French-English dictionary I have here, lose is /lu:z/ and loose is /lu:s/ - if anybody here speaks a dialect in which they really are homophones then please return them but with notes. Hippietrail 05:14, 25 Jan 2004 (PST)

Since English is not my native language, I don't have a reference dialect. I only know that it is possible to confound (or should that be confuse?) these two words. If not for native speakers, then certainly for non English speakers. Maybe it should not be labeled homophone, but rather:

don't confuse with: ... (which sounds almost the same) Polyglot 07:11, 25 Jan 2004 (PST)


To loose a dog is to set it free.

To lose a dog is to not be able to find it.

Someone who looses their dog may very well lose it afterward.

I don't know if wiktionary is also a spelling guide...  :-)

Return to "lose" page.