Talk:nomisma
Oops, you are right, I removed my previous post.Kassios 06:47, 7 April 2006 (UTC)
Major Revision
editIn ancient Greece there were no banknotes or other mediums of exchange other than coins, apart from barter exchange. Therefore as Aristotle points out, "to nomisma" (τό νόμισμα), being derived from (νόμος) nomos, is (νόμισμα) "money" not (κέρμα)"coin" in ancient Greek. Today (2009) nomisma is the contemporary Greek word for "currency", used in conjuction with kerma (κέρμα) for "coin".
(τό νόμισμα) "to nomisma" = the money
Ancient Greek-NOMISMA (νόμισμα): "money"
Aristotle, NICOMACHEAN ETHICS [1133b 1], translations: a) Thomas Taylor[1]; b) Sir (William) David Ross KBE[2]; c) Harris Rackham[3]
The King James Version (KJV) New Testament Greek Lexicon;
Strong's Number:3546[4]
Definition "Nomisma": anything received and sanctioned by usage or law; money, (current) coin, legal tender
Nomos/Nomizo/Nomisma
- Nomos......Strong's Number: 3551
- Nomizo.....Strong's Number: 3543
- Nomisma....Strong's Number: 3546
Contemporatary Greek-NOMISMA (νόμισμα): "currency"[5][6]
In Transferred Sense - I have removed the English catagory as it is a Greek word and have indicated the way it is used in the transferred sense by historical numismatists.
"A stamp, an image on a coin: en Caesar agnoscit suum Nomisma nummis inditum, Prud. στεφ. 2, 95 (Archimedes Project, Harvard University)"[7]
--2share 02:47, 30 January 2009 (UTC)
- This is all interesting, but it has nothing to do with the English or Latin words. This is all about a Greek word, which is located at the Greek spelling. --EncycloPetey 19:05, 18 April 2009 (UTC)