Talk:pimenta nos olhos dos outros é refresco
Latest comment: 3 years ago by Thiagovscoelho in topic New translation
New translation
editI have changed “a refreshing drink” to “a refreshment” because the word “refresco” is ambiguous in exactly the same way as “refreshment” is – it can mean a refreshing drink, or something else that is refreshing. The phrase does not need to make someone think of a drink, although it might if someone thinks about it Thiagovscoelho (talk) 23:49, 22 July 2021 (UTC)