Talk:uống nước nhớ nguồn

Latest comment: 2 years ago by Mxn in topic Notability

Notability

edit

In case the inclusion of this entry is ever in question, the idiom is notable in Vietnamese and even in the English language. Here's a citation that helps to establish this notability:

  • 2021 November 9, V. Giang, “Facebook ‘mở khóa #saltbae’ sau vụ Tô Lâm ăn thịt bò dát vàng [Facebook 'unblocks #saltbae' after Tô Lâm's dining on golden steak]”, in Nguoi Viet Daily News[1], Westminster, California, retrieved 2021-11-10:
    Hồi đầu tuần qua, Tô Lâm đã dẫn một phái đoàn đến viếng mộ Karl Marx ở London, đúng theo truyền thống “uống nước nhớ nguồn,” theo bản tin của Bộ Công An.
    Early last week, Tô Lâm led a delegation to visit the grave of Karl Marx in London, according to the tradition, "when drinking water, remember its source", according to a report by the Ministry of Public Security.
  • 2021 November 9, James Pearson, “Exclusive: Facebook unblocks '#saltbae' after Vietnamese minister's golden steak”, in Reuters[2]:
    Earlier last week, To Lam had led a delegation of officials to the grave of Karl Marx to "remember the source of the water we drink", the Communist-ruled country's state media reported, citing a Vietnamese proverb about paying respects.

This citation was correctly removed from the entry on NPOV grounds. I'm noting it here for reference only; please do not reintroduce this citation to the entry.

 – Minh Nguyễn 💬 18:19, 30 May 2022 (UTC)Reply

Return to "uống nước nhớ nguồn" page.