Talk:we'll cross that bridge when we come to it

Latest comment: 17 years ago by A-cai

Note that the Mandarin traslation of 船到橋頭自然直船到桥头自然直 is actually a proverb, even though the English is (as Connel correctly points out) an idiom. However, the Mandarin proverb is used in situations that are nearly identical to when the English phrase would be used. A-cai 10:53, 27 August 2006 (UTC)Reply

Return to "we'll cross that bridge when we come to it" page.