Template:RQ:Orczy Son of the People

1906 January, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], A Son of the People: A Romance of the Hungarian Plains, London: Greening & Co., →OCLC:

Usage

edit

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Baroness Orczy's work A Son of the People (1st edition, 1906). It can be used to create a link to an online version of the work at the HathiTrust Digital Library.

Parameters

edit

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template determine the part number (I–III) quoted from, and to link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

edit
  • Wikitext:
    • {{RQ:Orczy Son of the People|chapter=Lord and Peasant|page=116|passage="You '''talk like a book''', my friend," said my lord, smiling, and puffing away at his pipe, "but you talked of saving time, and I do not yet know the purpose of your errand."}}; or
    • {{RQ:Orczy Son of the People|Lord and Peasant|116|"You '''talk like a book''', my friend," said my lord, smiling, and puffing away at his pipe, "but you talked of saving time, and I do not yet know the purpose of your errand."}}
  • Result: