Classical Nahuatl

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Cf. acuicilin; Tetelcingo Nahuatl öcusili̱.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aːkoːˈs̻iːlin/

Noun

edit

ācōcīlin (plural ācōcīltin)

  1. acocil (Cambarellus montezumae)
    • [1569], Bernardino de Sahagún, editor, Florentine Codex, volume 3, page 68r:
      Acocili: iuhqujn chacali. Injtzontecon: iuhqujn chapoLtzontecomatl, tepitvn, iaiactvntli, mâmaie.
      The acocil is like a shrimp. Its head is like a grasshopper's head. It is small, small and dark, has many legs.
    • c1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 26r
      yhuan ye quixinachohua yn mimichtin. yn cueyame. yn axollome. yn acociltin. aneneztin. ahuihuitlame yn axaxayacatl. yn quatecomatl. yoyolli.
      (And fish now bred, and frogs, salamanders, crayfish, dragonfly larvae, swamp worms, winged water insects, [other] insects)
      (please add an English translation of this quotation)

Derived terms

edit

References

edit
  • Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Muñón (1997) Arthur J. O. Anderson, Susan Schroeder, transl., Codex Chimalpahin, Norman: University of Oklahoma Press, pages 80–81
  • Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 3
  • Molina, Alonso de (1555) Aqui comiença vn vocabulario enla lengua Castellana y Mexicana (in Spanish), Mexico: Juan Pablos, page 41v:Camaron otro pequeño. acocili.
  • Molina, Alonso de (1571) Vocabulario en lengua castellana y mexicana (in Spanish), Mexico: Antonio de Spinosa, page 13v:Camaron pequeño. çoqui chacalin. acocili. acuicilin.