Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese alvyssara, from Andalusian Arabic البِشَرَة (al-bišara), from Arabic بُشْرَى (bušrā). Cognate with Portuguese alvíssaras and Spanish albricias.

Pronunciation edit

Noun edit

albízaras f pl (plural only)

  1. good news
  2. gratification or reward for bringing good news
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 529:
      que sse fosse para el rrey de Saragoça cõ aquela carta que lhi daua, et el rrey que llj daria aluisara por a(a)quele mãdado
      that he should go to the king of Saragossa with this letter he was giving to him, and that the king would give him a reward for this errand

Interjection edit

albízaras

  1. rejoice!
    • 1816, anonymous author, Louvores do cardeal Quevedo:
      Albíxiras, pobre xente,
      pois voso pai un fatelo
      ten que lle chaman capelo
      Rejoice, poor people,
      because your father a garment
      has that they call galero [your bishop has been created cardinal]

References edit

  • alvíssara” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • aluisara” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • albízaras” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • albízaras” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.