Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From fo- +‎ ·muinethar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

fo·muinethar (verbal noun foimtiu) (transitive)

  1. to take heed (of)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28c9
      Fo·mentar mo rígtin-se; mos riccub-sa.
      May you take heed of my arrival; I shall arrive soon.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 33a15
      Fomnid-si, a phopul nuiednissi, ar ce dud·rónath ní di maith fri maccu Israhél…
      Take heed, O people of the New Testament, for although some good has been done to the children of Israel…
  2. to be on one's guard against, beware of

Conjugation

edit

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
fo·muinethar
also fo·mmuinethar
fo·muinethar
pronounced with /-β̃(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit