geto
See also: gēto
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
geto (accusative singular geton, plural getoj, accusative plural getojn)
- ghetto (walled area of a city in which Jews are concentrated by force)
- 1908, La Revuo: internacia monata literatura gazeto, page 491:
- V. Strelti : El geto en Praha , kaŭterizaĵo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1967, The Worker Esperantist:
- ... la Poloj mam okazis nur kiam la sonoj de rusaj kanonoj povis esti aŭdataj en Varsovio pli ol unu jaron post la geto leviĝo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2007, Lidia : życie Lidii Zamenhof, Vlaamse Esperantobond v.z.w., →ISBN:
- Tie, en la Varsovia Geto, ene de areo de ĉirkaŭ cent urbaj blokoj, duonmiliono da homoj estis enprizonigata, la varsoviaj judoj kune kun rifuĝintoj kaj deportitoj el aliaj partoj de Pollando kaj kelkaj el aliaj partoj de Eŭropo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2013, Jorge Camacho, Probal Dasgupta, Istvan Ertl, Beletra Almanako 16 (Ba16 - Literaturo En Esperanto), Mondial, →ISBN, page 50:
- La 2an de aŭgusto 1941 oni fermis la pordegojn de la geto
- (please add an English translation of this quotation)
See also edit
- Holokaŭsto (“Holocaust”)
Ladino edit
Noun edit
geto m (Latin spelling, Hebrew spelling גיטו)
Lithuanian edit
Pronunciation edit
Noun edit
gèto m
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
From Venetian ghèto (“foundry”).
Pronunciation edit
Noun edit
gȅto m (Cyrillic spelling ге̏то)