Luxembourgish edit

Etymology edit

From heem (home) +‎ schécken (to send).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈheːmˌʃeken/, [ˈheːmˌʃekən]

Verb edit

heemschécken (third-person singular present schéckt heem, past participle heemgeschéckt, auxiliary verb hunn)

  1. to send home
    • Luxembourgish translation of Matthew 13:36:
      Duerno huet de Jesus d'Leit heemgeschéckt an ass hannescht an d'Haus gaang. Seng Jünger si bei hie komm a soten zu him: "Erklär äis d'Gläichnes vum Onkraut um Feld!"
      After that, Jesus sent the people home and went back into the house. His disciples came to him and said to him: "Explain to us the parable of the weeds in the field!"

Conjugation edit

Regular, separable
infinitive heemschécken
participle heemgeschéckt
auxiliary hunn
present
indicative
imperative
1st singular schécken heem
2nd singular schécks heem schéck heem
3rd singular schéckt heem
1st plural schécken heem
2nd plural schéckt heem schéckt heem
3rd plural schécken heem
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.