marchamo
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Andalusian Arabic مرشم (máršam), possibly from Arabic رَسَمَ (rasama, “draw, trace”).
Noun edit
marchamo m (plural marchamos)
- label, stamp
- 2015 October 29, “Columna”, in El País[1]:
- El marchamo se lo tiene que hacer, a partir de ahora, a lo que quiera proteger de algo más noble que la hojalata, por ejemplo, software, que es un material moderno e indestructible.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants edit
- → Catalan: marxamo
Further reading edit
- “marchamo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014