marchamo
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Andalusian Arabic مرشم (máršam), possibly from Arabic رَسَمَ (rasama, “draw, trace”).
Noun
editmarchamo m (plural marchamos)
- label, stamp
- 2015 October 29, “Columna”, in El País[1]:
- El marchamo se lo tiene que hacer, a partir de ahora, a lo que quiera proteger de algo más noble que la hojalata, por ejemplo, software, que es un material moderno e indestructible.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
edit- → Catalan: marxamo
Further reading
edit- “marchamo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014