Faroese

edit

Etymology

edit

From Old Norse mjǫðm.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mjødn f (genitive singular mjadnar, plural mjadnir or mjadnar)

  1. hip (os coxæ)

Declension

edit
Declension of mjødn
f3 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative mjødn mjødnin mjadnir mjadnirnar
accusative mjødn mjødnina mjadnir mjadnirnar
dative mjødn mjødnini mjødnum, mjadnum mjødnunum, mjadnunum
genitive mjadnar mjadnarinnar mjadna mjadnanna
f7 Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative mjødn mjødnin mjadnar mjadnarnar
Accusative mjødn mjødnina mjadnar mjadnarnar
Dative mjødn mjødnini mjødnum/
mjadnum
mjødnunum/
mjadnunum
Genitive mjadnar mjadnarinnar mjadna mjadnanna

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From Old Norse mjǫðm, from Proto-Germanic *medumō.

Noun

edit

mjødn f (definite singular mjødna, indefinite plural mjødnar or mjødner, definite plural mjødnane or mjødnene)

  1. (dialectal) alternative form of mjødm
    • 1985, Aslaug Høydal, Beerseba til Susanborg, Oslo: Dreyer, page 56:
      Bringa og armane var av sylv, buken og mjødnane av kopar, lår og leggjer av jarn.
      The chest and the arms were of silver, the stomach and the hips of copper, the thighs and calves of iron.
    • 1922, Aamund Salveson, Trond Lauperak, page 23:
      Ein blodsdrope hadde sett seg fast i den eine mjødni hennar[.]
      A drop of blood had gotten stuck in her hip.
    • 1919, Torgeir Bjørneraa, Dyresogor, Kristiania: Norli, page 133:
      Men far vart halt for resten av livetidi av bitet i mjødni.
      But father was limp for the rest of his lifetime from the bite in his hip.

References

edit
  • “mjødm”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016
  • Ivar Aasen (1850) “Mjødn”, in Ordbog over det norske Folkesprog[1] (in Danish), Oslo: Samlaget, published 2000