paenitentia
Latin edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From paenitēns (“repenting”), present active participle of paeniteō (“regret, repent”). In the Vulgate, used as the translation of Ancient Greek μετάνοια (metánoia, “repentance”), and found in the phrase paenitentiam ago (“do penance”) as a translation of μετανοέω (metanoéō, “repent”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /pae̯.niˈten.ti.a/, [päe̯nɪˈt̪ɛn̪t̪iä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /pe.niˈten.t͡si.a/, [peniˈt̪ɛnt̪͡s̪iä]
Noun edit
paenitentia f (genitive paenitentiae); first declension
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | paenitentia | paenitentiae |
Genitive | paenitentiae | paenitentiārum |
Dative | paenitentiae | paenitentiīs |
Accusative | paenitentiam | paenitentiās |
Ablative | paenitentiā | paenitentiīs |
Vocative | paenitentia | paenitentiae |
Synonyms edit
- (repentance): paenitūdō, resipīscentia
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- Asturian: penitencia
- Catalan: penitència
- Emilian: penitänza
- Old French: penitence, peneance
- Friulian: penitince
- → German: Pönitenz
- Guinea-Bissau Creole: penitensa
- Italian: penitenza
- Karipúna Creole French: penitãs
- Ladin: penitenza
- Mirandese: peniténcia
- Old Galician-Portuguese: pẽedença
- Galician: pedenza, → penitencia
- Portuguese: pendença, → penitência
- Piedmontese: penitensa
- Romanian: penitență
- Sardinian: peneténscia, peneténtzia, penetéscia, peniténscia, peniténtzia, penitéssia
- Spanish: penitencia
Participle edit
paenitentia
References edit
- “paenitentia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “paenitentia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- paenitentia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.