Gallurese

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Classical Latin parabola (comparison; parable), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ, comparison; parable).

Pronunciation

edit

Noun

edit

paràula f (plural paràuli)

  1. word (the smallest discrete, meaningful unit of language)
    • 1978 May 2, Fabrizio De André, Massimo Bubola (lyrics and music), “Zirichiltaggia (Baddu tundu) [Lizard lair (Round dance)]”, in Rimini, performed by Fabrizio De André:
      Ma me' mudderi campa da signora, e me' fiddolu cunnosci più di middi paràuli
      But my wife leads a wealthy life, and my son knows more than a thousand words

References

edit
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Sardinian

edit

Alternative forms

edit

Etymology 1

edit

From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (comparison; parable), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ, comparison; parable).

Pronunciation

edit

Noun

edit

paràula f (plural paràulas)

  1. (Logudorese, Nuorese, Campidanese, Limba Sarda Comuna) word
    Synonyms: (Logudorese) berbu, (Logudorese) faeddu, (Nuorese) faveddu, (Campidanese) fueddu
    • 1842, Giuanni Rossi, “Introduzioni”, in Elementus de gramatica de su dialettu sardu meridionali e de sa lingua italiana[1], Casteddu: Stamperia de Antoni Timon, section 3, page 5:
      Is paraulas cumpostas de una sola boxi si narant monosillabas
      The words made from a single utterance are called monosyllabic
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

paràula

  1. second-person singular imperative of paraulare

Sicilian

edit

Noun

edit

paràula f

  1. Alternative form of palora