piikki lihassa
Finnish
editEtymology
editFrom piikki (“thorn”) + lihassa (“in flesh”); from the Bible, 2 Cor 12:7: ...there was given me a thorn in my flesh....
Pronunciation
editNoun
edit- (idiomatic) thorn in the flesh (persistent annoyance)
- Olet ollut piikkinä lihassani jo viisi vuotta.
- You have been a thorn in my flesh already for five years.
Declension
editIn practice this term may not be inflected in all cases.
Declension of piikki lihassa (type 5*A/risti)
|