Albanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Venetian pòrtego ~ Italian portico. From Buzuku's orthography it is ambiguous whether the attested form represents portegj or porteq.

Noun

edit

porteg m (plural portegj) (archaic, hapax)

  1. porch, portico
    Synonyms: hajat, treme, postre
    • 1555, Gjon Buzuku, Meshari, John 5:2, page 45v, lines 69–71:
      ꝑ enbii gneh ȣieh ћi hi ξosne pro/baticha pisinah e gɛuξist hi ξone: betesai/da: ћi chaa pesse porteћ
      [për ënbī një ujë qi i thosnë probatika pishina e xhudhisht i thonë betesaida qi kā pesë portegj]
      on a water which they call piscina probatica in and in Hebrew they call Bethsaida which has five porches

References

edit
  • Dashi, B. (2013) “portego”, in Italianismi nella lingua albanese (in Italian), Edizioni Nuova Cultura, →ISBN, page 341
  • Mann, S. E. (1948) “portég”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 396a