1799, Friedrich Schiller, Wallenstein's Lager (Wallenstein trilogy)[1], 5. Aufzug, 11. Auftritt; republished as James Churchill, transl., The Camp of Wallenstein, 1831:
Ja, und diese achttausend Pferd, / Die man nach Flandern jetzt begehrt, / Sind von der Armee nur der kleine Finger. / Läßt man sie ziehn, ihr tröstet euch, / Wir seien um ein Fünftel nur geringer? / Pros't Mahlzeit! da fällt das Ganze gleich.
The eight thousand horse they wish to disband / May be but a finger of our army's hand. / But when they're once gone may we understand / We are but one-fifth the less? Oh, no— / By the Lord, the whole to the devil will go!